logotipo u-c

UMMO-Ciencias

A rational approach on the UMMO subject

D99 Ummo sexual life. Comparativa de anatomías UMMO-Tierra. Comparative anatomy Ummo-Earth. Límites para la posibilidad de vida Limits for the possibility of life

UMMOAELWE

Fecha 2-5-1971 Date 2/5/1971

Recibida: 24-5-1975 Received: 24.5.1975

 

 

BIEUIGUU (Estudio de los factores no materiales vinculados a los biológicos). BIEUIGUU (Study of factors not related to biological materials).

 

Aunque un análisis de nuestro BIEUIGUU exigiría exponer las bases científicas en que se apoya nuestra concepción de la Biología, y prefiriendo ofrecerles a ustedes una imagen antropológica que en el seno de nuestras ciencias ha de injertarse necesariamente en una cuidadosa sistematización que engloba disciplinas muy heterogéneas para ustedes los hombres de Tierra y que por otra parte, ya fue expuesta en resúmenes remitidos a otros hermanos de este Astro frío, deseamos sintetizarle nuestro concepto del hombre. Although an analysis of our present BIEUIGUU require scientific bases that underpin our understanding of biology, and preferring to offer you an anthropological image within our sciences must necessarily grafted on careful systematic disciplines encompassing heterogeneous for you men of Earth and which, moreover, was set out in abstracts submitted to other brothers in this Astro cold, we summarized our concept of man.

 

EL OEMII (Puede traducirse: SER RACIONAL SUMERGIDO EN EL WAAM). THE OEMII (You can translate: BE WISE IN SUBMERGED WAAM).

 

En nuestro WAAM rigen una serie de leyes que ustedes han podido en alguna ocasión calificar de negantrópicas. In our WAAM governing a series of laws that you have on occasion been described as negantrópicas. Se caracterizan porque parecen orientarse con flecha inversa a los principios estadísticos que regulan la degradación de la materia. Are characterized by reverse arrow seem to aim with the statistical principles that regulate the degradation of matter. En otra ocasión les sugeriremos que en realidad ENTROPÍA y “NEGANTROPÍA” son términos sinónimos y equivalentes dentro de la concepción de este Universo que “ES-ASÍ-PARA-MI” On another occasion I really suggest that Entropy and "NEGANTROPÍA" are synonyms and equivalents within the conception of this universe that "IS-WELL-TO-ME"

 

A todos nos consta que existen múltiples estructuras de seres vivos cuya morfología y funciones heredadas genéticamente de sus ascendientes han parecido para ustedes depender de dos órdenes de factores condicionantes: El medio físico y ecobiológico y por otra parte posibles alteraciones en los ácidos nucleicos provocadas por la agresión de elementos microfísicos (mutaciones provocadas por radiación, etc.). We all know there are multiple structures of living beings whose morphology and functions inherited from their ancestors have been genetically similar to you depends on two kinds of conditioning factors: The physical environment and eco-biological and otherwise possible alterations in nucleic acids caused by aggression microphysical elements (mutations caused by radiation, etc.)..

 

La composición filética, compleja y de gran riqueza que ustedes han observado en TIERRA (no tan rica o variada en UMMO) ha podido hacerles pensar que el número de especies posibles es infinito. The phyletic composition, complex and rich that you have seen in EARTH (not so rich or varied in Ummo) could make them think that the number of possible species is infinite. Bajo ese supuesto (y dentro de los límites que naturalmente impondrían unas condiciones físicas totalmente adversas al desarrollo de los compuestos complejos de carbono) podrían creer que en planetas con Under this assumption (and within the limits imposed naturally completely adverse physical conditions for the development of complex carbon compounds) might believe that planets with marcadísimas diferencias “geofísicas” (vea Nota 27 ) “pueden existir” seres pensantes fabulosos con una estructuración somática que les parecería monstruosa. very marked differences "geophysical" (see Note 27) "may be" fabulous thinking beings with a somatic structure would seem monstrous.

 

Nada más lejos de la realidad. Nothing is further from the truth. En efecto: Astros fríos que nosotros mismos hemos conocido y cuyas características atmosféricas, de masa, de la estrella alrededor de la cual gira, etc., difieren de TIERRA y UMMO, albergan en algunos casos seres humanoides con estructura mental similar, pero cuyos cuerpos presentan solo diferencias anatomofisiológicas accidentales (diferentes estaturas, epidermis variadas, órganos desarrollados, recinto craneal y superficie encefálica extensos, etc. ). In fact Astros cold that we ourselves have known and whose characteristics atmospheric mass of the star around which it rotates, and so on., Differ from LAND and Ummo, housed in some cases humanoid beings with similar mental structure, but whose bodies anatomophysiological differences have only accidental (different heights, varied skin, organs developed compound extensive cranial and brain surface, etc.)..

 

Y es que existen en realidad leyes (que les expondremos en otra ocasión) que condicionan la ortogénesis de los seres, permitiendo a lo sumo una cantidad indefinida de formas diferentes, cuando el marco biofísica así lo exige, pero siempre que estas diversas formas sean - compatibles con un substrato biológico o patrón universal que tolera modificaciones circunstanciales y superficiales (en realidad se trata de una serie And is there really laws (which I will discuss another time) that shape orthogenesis of beings, allowing at most an indefinite number of different ways, when the biophysical context so requires, but where are these different forms -- compatible with a biological substrate that tolerates or universal pattern modifications circumstantial and superficial (it is actually a series compleja de patrones) (vea Nota 28 ). complex patterns) (see Note 28).

. .

 

Cuando el medio es excesivamente hostil, no es que una especie que pretende estructurarse adecuándose al mismo perezca tras una mutación frustrada, es que simplemente no es posible la aparición de la nueva especie. When the environment is too hostile, it is intended that a species appropriate structures at the same mutation perish after a frustrated, is that just not possible the emergence of new species.

 

De este modo existen multitud inmensa de planetas en los que no se encuentran seres vivientes, o expresado de otro modo, solo planetas con características parecidas a los nuestros, albergan especies que en sus formas evolutivas medias difieren de las conocidas por ustedes, pero conservando los rasgos comunes a las especies ya familiares (sistema nervioso, circulatorio, parecidos, estructuras óseas y tejidos con formas diferentes pero con base fisiológica y citoplásmica ya conocidas en sus líneas generales ). Thus there are immense multitude of planets on which they are not living things, or expressed another way, only planets with characteristics similar to ours, host species in their evolutionary forms means differ from those known to you, but keeping the features common to the species and family (nervous system, circulatory, similar, tissue and bone structures with different shapes but with cytoplasmic physiological basis and already known in broad outline).

 

Pero las diferencias son aun menores en los seres oligocelulares o primarios y en la otra escala; en los Philums complejos (antropoideos). But the differences are even lower in people oligocelulares or primary and the other scale in the complex Philums (anthropoid).

 

Nosotros establecemos un criterio para discriminar el “antropoide superior o inteligente” del animal inferior aunque posea rasgos antropoides como los primates de TIERRA: Es la presencia del tercer factor OAMBUAM que describiremos más adelante. We establish a criterion for discriminating the "anthropoid or more intelligent lower animal even if it has features such as anthropoid primates EARTH: The presence of the third factor OAMBUAM be described below. Y llamamos OEMII al complejo somático (material y por tanto perceptible con nuestros órganos sensoriales) de lo que ustedes denominan “HOMO SAPIENS”. And we call the complex somatic OEMII (material and thus detectable with our sense organs) of what you call "Homo Sapiens".

 

DIFERENCIAS ENTRE EL OEMII TERRESTRE Y EL OEMII DE UMMO. DIFFERENCES BETWEEN THE GROUND AND OEMII OF OEMII Ummo.

 

Les acabamos de señalar que los seres pensantes que existen en los relativamente I just pointed out that thinking beings that exist in relatively escasos planetas (vea Nota 29 ) habitados, no difieren en exceso de nuestro soma (nos han sorprendido esas fantasías gestadas por sus novelistas y aun biólogos terrestres que postulan la existencia de seres basados en la química del silicio, o monstruos inteligentes plurípodos, monóftalmos, de piel gelatinosa, etc., etc.). few planets (see Note 29) inhabited, not too different from our soma (we have surprised those fantasies engendered by its novelists and even terrestrial biologists postulate the existence of beings based on silicon chemistry, or plurípodos intelligent monsters, Monophthalmus, gelatinous skin, etc.., etc.).. Naturalmente, desconociendo ustedes esa serie de leyes se encuentran en un estadio cultural en el que tales hipótesis han de proliferar y provocar la especulación de los científicos. Of course, ignoring the number of laws you are in a cultural stage on which such hypotheses have to multiply and cause speculation by scientists.

 

Nosotros sabemos que una hipótesis filogenética que postule excesivo grado de libertad para que el mensaje genético se traduzca en toda clase de estructuras biológicas de orden superior, es inexacta. We know that a phylogenetic hypothesis postulating excessive degree of freedom for the genetic message is translated into all sorts of higher-order biological structures is incorrect. Si el medio ecológico es adecuado y análogo al que conocemos en nuestros respectivos OYAA, será posible la aparición de “humanos” como ustedes nos denominan u OEMII según nuestro idioma. If the ecological environment is appropriate and similar to that in our respective OYAA know, it is possible the emergence of "human" as you call us or OEMII in our language. Si por el contrario, las condiciones biofísicas son adversas en el grado y estimación que les If, however, are adverse biophysical conditions and estimate the extent that they indicamos a continuación, será posible, SI, la aparición de otros seres (vea Nota 30 ) vivos no “racionales”, pero nunca SERES PENSANTES. indicated then be possible if the appearance of other beings (see Note 30) live no "rational", but never thinking beings.

 

Aunque ofrecerles a ustedes todos los aspectos físicos condicionantes sería complejo, seleccionamos algunos de los más importantes. Even if you offer all the physical conditioning would be complex, we selected some of the most important. Aquellos Planetas que no posean rasgos definidos dentro de tales límites no albergarán en su seno seres humanos o pensantes, que necesariamente han de ser parecidos a nosotros en su constitución anatómica. Those planets which have no defined features within these limits are not in their wombs or thinking human beings, which have to be like us in its anatomical constitution.

 

ESPECTROS DE LAS CONDICIONES FISICOBIOLÓGICAS PARA QUE SEA POSIBLE LA GÉNESIS DE OEMII A PARTIR DE AYUUBAAYI  (SERES VIVIENTES INFERIORES). Physical-biological SPECTRUM OF CONDITIONS FOR THE GENESIS OF POSSIBLE OEMII FROM AYUUBAAYI (LOWER LIVING THINGS).

 

Temperatura superficial de la estrella “solar”: 6170 K a 4552 K Surface temperature of the star "sun": 6170 K to 4552 K

 

Excentricidad de la órbita planetaria: 0 a 0,1766 ± 0,0002 Planetary orbit eccentricity: 0 to 0.1766 ± 0.0002

 

Tiempo de giro o periodo rotacional: 16 h 31 ma 84 horas. Time shift or rotational period: 16 h 31 m to 84 hours.

 

Espectro de temperaturas sobre la superficie del planeta: 241 K a 319 K ( Nota UC: entre -32 ºC y 47 ºC) Spectrum of surface temperatures on the planet: 241 K to 319 K (Note UC: between -32 º C and 47 º C)

 

Masa del planeta: 2,65 · 10 27 ga 12,01 · 10 27 g ( Nota UC: Tierra: 5,98 · 10 27 g ; UMMO: 9,36 · 10 27 g) Mass of Earth: 2.65 × 10 27 g to 12.01 × 10 27 g (Note UC: Earth: 5.98 × 10 27 g; Ummo: 9.36 × 10 27 g)

 

Porcentajes de gas atmosférico en proximidades de la litosfera: Percentages of atmospheric gas near the lithosphere:

 

OXÍGENO                   18% como mínimo Least 18% OXYGEN

 

NITRÓGENO             64%     “          “ NITROGEN 64% ""

 

Radiación cósmica (valores medios) inferior a 0, 48 núcleos (cm 2 ) (s) (estereorradián para 1,8 GeV / nucleon Cosmic radiation (mean) less than 0, 48 cores (cm 2) (s) (steradian for 1.8 GeV / nucleon

 

Pero repetimos que estos no son sino algunos de los más importantes factores ambientales, pues las características de un ecosistema influyen fuertemente para fijar el umbral que permite la aparición de seres humanos. But again, these are but some of the most important environmental factors, since the characteristics of an ecosystem strongly influence to set the threshold that allows the emergence of humans. El desarrollo excesivo de ciertas especies de microorganismos ha impedido en algunos planetas la generación de OEMII. The overgrowth of certain species of microorganisms has prevented some planets OEMII generation.

 

En un estadio especifico de la evolución dentro de un OYAA, los OEMII presentarán rasgos típicos que los diferencien de otros OEMII vivientes en los restantes planetas. At a specific stage of evolution within a OYAA, presented the typical features OEMII to differentiate from other OEMII living in other planets.

 

Vean, por ejemplo, en nuestro caso, algunos de tales caracteres que nos identifican respecto al “HOMO SAPIENS” de TIERRA. See, for example, in our case, some of those characters that identify us with respect to Homo sapiens "land. (Por razones de seguridad omitiremos parte de los que afectan a nuestra anatomía exterior). (For security reasons we will omit the part of our anatomy affecting overseas).

 

ANATOMÍA DEL OEMII DE UMMO. ANATOMY OF THE Ummo OEMII.

 

Estos rasgos diferenciales son numerosos aunque pueden ser calificados corno poco importantes si consideramos tan solo la imagen exomorfológica o externa, hasta el punto de que mis hermanos y yo pasamos desapercibidos entre otros habitantes de TIERRA. These distinctive features are numerous but can be classified as minor horn if we consider only the image exomorfológica or external, to the point that my brothers and I went unnoticed by other residents of EARTH.

 

Así sería fácil distinguir las distintas estructuras cerebelosas correspondientes al lóbulo anterior y el que ustedes denominan fascículo cerebeloso de Flechsing. That would be easy to distinguish the different structures for the cerebellar anterior lobe and the one you call Flechsing cerebellar fascicle.

 

Dentro del complejo límbico -mas desarrollado que el del HOMO SAPIENS- es claramente constatable la diferencia anatómica de la amígdala, que por cierto no está conexionada como en ustedes, con el hipocampo. Within the complex limbic-more developed than the homo sapiens is clearly observable the anatomical difference in the amygdala, which is certainly not in this connection as you, with the hippocampus. También la estructura septal ocupa un volumen mayor. Septal structure also occupies a larger volume. En general la relación: In general the relationship:

 

M n + M g M n = masa de núcleos nerviosos (Neuronas) M n + M g M n = mass of nerve nuclei (neurons)

-----------                                 M g =masa de células neuroglía ----------- M g = mass of glia cells

    M fm M fm = masa de tractos mielinizados Fm fm M M = mass of myelinated tracts

 

es superior a la de ustedes en un 17, 6 % a 23, 1 %. is higher than you by 17, 6% to 23, 1%.

 

Es en la Hipófisis donde las diferencias anatomofisiológicas pueden calificarse de excepcionales. Pituitary is anatomophysiological where differences can be described as exceptional. Hemos notado en ustedes la ausencia de dos hormonas secretadas por nosotros. We have you noticed the absence of two hormones secreted by us. Hemos registrado en ustedes también una mayor estabilidad y fijación de melanina cutánea. We have also registered you greater stability and fixation of skin melanin. En nuestro caso la pigmentación puede variar dentro de límites más amplios en el tiempo y en las áreas afectadas. In our case, the pigment may vary within wide limits in time and in the affected areas.

 

La producción autorregulada de tirosinasa en concentraciones muy variables no tiene parangón en ustedes. Autoregulated production of tyrosinase in very variable concentrations unparalleled in you. En cambio las dosis registradas de carboxihemoglobina (llamada por nosotros WOODAA) son muchísimo más reducidas (en -77,34%). In contrast, the registered dose of carboxyhemoglobin (WOODAA call us) are far more small (-77.34%).

 

Es típica en nosotros una pigmentación caroténica (amarillenta) en una zona corporal que no les indicamos por razones de seguridad pues facilitaría nuestra identificación. It is typical for us carotenic pigmentation (yellow) in an area they do not indicate body for safety reasons as it would facilitate our identification. Como curiosidad les indicaremos que en nuestros cabellos se encuentra un compuesto que no hemos conseguido detectar en el de ustedes. As a curiosity in them indicate that our hair is a compound that we failed to detect in yours. Posee la siguiente fórmula: It has the following formula:

 

Una característica verdaderamente discriminatoria, aunque no es privativa de gran parte de los habitantes de UMMO, es el atrofiamiento, hacia la edad de 16 años terrestres, de la epiglotis, así como del músculo tiroaritenoideo y cuerdas linguales. A feature truly discriminatory, although not peculiar to many of the inhabitants of Ummo, is the atrophy, by the age of 16 Earth years, the epiglottis, and the thyroarytenoid muscle and lingual strings. Un porcentaje apreciable de mis hermanos (yo y varios de mis compañeros viajeros en TIERRA fuimos seleccionados precisamente por este carácter excepcional) poseemos órgano de fonación aunque no tan perfeccionado como el de ustedes. A significant percentage of my brothers (I and several of my fellow travelers were selected precisely LAND exceptional character) retain body phonation but not as refined as yours.

 

La génesis de esta degeneración tiene raíces histórico biológicas muy complejas y no hemos tratado de corregirlas por modificación genética, ya que no constituye hoy un problema para nosotros (utilizan mis hermanos prótesis amplificadores). The genesis of this degeneration is very complex biological historical roots and we have not attempted to correct the genetic modification, because no longer is a problem for us (my siblings used prosthesis amplifiers).

 

De entre todas las diferencias detectadas, ninguna les resultará quizá tan extraña como nuestras especiales sensibilidades olfativas y cutáneas, así como los especiales efectos psicovestibulares. Of all the differences detected, none were as strange as it may be our special scent and skin sensitivities as well as special effects psicovestibulares.

 

Así puede observarse en nuestro epitelio olfatorio una densidad de 38000 células sensoras por cm 2 entre las cuales pueden diferenciarse cuatro tipos: tres ciliadas y una (AASNOOSAIWEE) esferoidal. This can be seen in our olfactory epithelium a density of 38000 cells per cm 2 sensor which can differentiate between four types: three hair and one (AASNOOSAIWEE) spheroid. Sus fibras atraviesan el bulbo olfatorio (de estructuración algo distinta al OEMII terrestre, sin existencia de glomérulos ni fibras mítrales en el). Its fibers cross the olfactory bulb (structuring OEMII something other than the land, without existence of clusters or the mitral fibers). Con respecto a ustedes podemos considerarnos hiperósmicos. Regarding you can consider ourselves hiperósmicos. Los umbrales de percepción son más bajos. Perception thresholds are lower. La capacidad resolutivodiscriminatoria de sensibilización a olores es ciertamente muy aguda. The ability resolutivodiscriminatoria awareness is certainly very sharp odor. Desde muchos OIWI atrás en UMMO, practicamos un arte (intraducible) que llamamos “IAIQUEAI” mezclando aromas para conseguir genuinas “partituras” o cuadros témpora-olfativos. Since many Ummo OIWI back, we practice an art (untranslatable) we call "IAIQUEAI" mixing flavors to achieve genuine "tabs" or temporo-olfactory tables.

 

Nos sorprendió la escasa actividad neuroaferente de sus sensoneuronas epidérmicas situadas en las manos, especialmente en las UNIOBIGAA (yemas de los dedos) y las palmas de las manos y muñecas. We were surprised by the low activity of their sensoneuronas epidermal neuroaferente placed in the hands, especially in UNIOBIGAA (fingertips) and the palms of the hands and wrists. Nosotros hemos tipificado hasta 37 receptores cutáneos, uno de ellos sensible a frecuencias mecánicas de hasta 26600 ciclos / seg., otros situados en las capas más externas de la epidermis son activos a radiaciones electromagnéticas correspondientes a las bandas 6, 23 a 9, 8 · 10 14 c/s. We have established up to 37 skin receptors, one sensitive to mechanical frequencies of up to 26,600 cycles / sec., Others located in the outer layers of the epidermis are active to electromagnetic radiation corresponding to bands 6, 23 to 9, 8 · 10 14 c / s. (lumínicas y ultravioletas) y 4,2 - 4, 8 · 10 14 c/s. (lighting and ultraviolet) and 4,2 - 4, 8 × 10 14 c / s. La sensibilidad térmica es también más activa. The thermal sensitivity is also more active. Si bien no somos capaces de distinguir con las muñecas imágenes nítidas, sí podemos While we are not able to distinguish sharp images with dolls, we can detectar áreas luminosas (vea Nota 31 ). detect bright areas (see Note 31).

 

Las yemas de los dedos nos son particularmente valiosas para la integración de esquemas vibromecánicos por ser especialmente sensibles a estas frecuencias. The fingertips we are particularly valuable for schema integration by vibromecánicos be particularly sensitive to these frequencies. Las palmas de las manos son fotosensibles también, aunque en menos grado que las muñecas. The palms are also photosensitive, although in less degree than the wrists. Eso nos impide realizar con los dedos ciertos trabajos a los que ustedes pueden habituarse. That prevents us from realizing his fingers to certain jobs you can get used. Percusiones fuertes en las yemas de los dedos y en la muñeca pueden lesionar gravemente nuestros órganos sensibles. Loud percussions in the fingertips and wrist can seriously damage our sense organs. Apretar botones muy tensos, ejercer funciones prensaras a gran presión, teclear en una máquina son ejercicios en los que ustedes nos aventajan. Very tight squeeze buttons, pressing them to exercise great pressure, type in one machine are exercises that you surpass us. Personalmente puedo testimoniarles los auténticos apuros que yo he tenido que sufrir cuando llegué a TIERRA, en operaciones tan inocuas para ustedes como presionar algunos pulsadores para accionar ascensores e interruptores eléctricos. Personally I can testify that the real trouble I've had to suffer when they landed, in operations as safe for you and push some buttons and switches to power electric elevators. Cuando nadie de TIERRA me ve, aun uso los nudillos de los dedos para estos efectos. If anyone sees me EARTH, even use the knuckles for this purpose.

 

No hemos podido distinguir rasgos diferenciales en la constitución anatomofisiológica del órgano vestibular, salvo pequeñas variaciones en el espectro granulométrico de los otolitos y el menor volumen de nuestro utrículo. We could not distinguish the differentiating features of the vestibular organ anatomophysiological constitution, with minor variations in the granulometric spectrum of otoliths and the smaller size of our utricle. Sin embargo, hemos podido constatar que la sensación acusada en ustedes cuando se ven sometidos a ciertos niveles de aceleración no está asociada como en nosotros a fuertes reacciones emocionales de However, we have observed that the accused feeling in you when they are subjected to certain levels of acceleration is not associated with us as strong emotional reactions carácter sexual, muy parecidas a las del orgasmo (vea Nota 32 ). sexual nature, much like the orgasm (see Note 32).

 

Existe alguna característica externa más que nos identificaría. There any more external feature we identify. Le ruego nos excuse empero por no describírsela. Please excuse us for not describe it however.

 

La función sexual en los componentes de mi red social es similar a la de los hombres de TIERRA. Sexual function in the components of my social network is similar to that of men EARTH. Las diferencias más ostensibles aparecen en el YIIE (mujer) con un sistema endocrino que es fácilmente distinguible de la hembra de su planeta. The most obvious differences appear in the YIIE (female) with an endocrine system that is easily distinguishable from the female of his planet.

 

El YIEE (vea Nota 33 ) posee un ciclo estral cuyo periodo cronológico es equivalente a 19, 252 VIW ± 11 VIW (unos 42 días). The YIEE (see Note 33) has a chronological estrous cycle whose period is equivalent to 19, 252 VIW ± 11 VIW (about 42 days). Ovulación y menstruación tienen aspectos bastante diferentes a los familiares a ustedes. Ovulation and menstruation are quite different aspects relatives to you. Nosotros hemos conseguido una regulación exacta de todos estos ciclos. We have achieved a precise regulation of these cycles. La fase destructiva del endometrio es cuidadosamente registrada por sensores colocados en el bajo vientre. The destructive phase of the endometrium is carefully recorded by sensors placed in the lower abdomen. Los residuos de la menstruación son recogidos por cápsulas asépticas que la mujer se coloca en esta fase, y desintegrados sus componentes, transformados en sodio y posteriormente en helio. Menstruation waste is collected by aseptic capsules placed women at this stage, and broken components, sodium and subsequently transformed into helium.

 

El óvulo, como el espermatozoide nuestro no puede diferenciarse del humano terrestre, pese a todo el proceso de maduración de lo que ustedes llaman folículo transcurre bajo distintas constantes biológicas. The egg, as the sperm can not be distinguished from our terrestrial human, despite all the maturation process of what you call hair goes under various biological constants. La mujer carece del himen típico en las terrestres. She lacks the typical terrestrial hymen.

 

Jamás hemos hecho una prueba de coito con un hermano o hermana de ustedes. We have never done a proof of intercourse with a brother or sister of you. Nuestras normas prohíben por ahora tal experiencia (vea Nota 34 ) pero habida cuenta de los diferentes rasgos fisioanatómicos que nos caracterizan, pese a que un observador poco experto no los encontrara fácilmente en un examen morfológico superficial, tenemos base para asegurarles que el producto de una gestación semejante sufriría graves deformaciones estructurales en los hemisferios cerebrales y cerebelosos y en todo el sistema secretor endocrino y con gran probabilidad en los sistemas neuroautónomo, digestivo y renal. Our rules now prohibit such experience (see Note 34) but given the sacral different traits that characterize us, although a little expert observer not easily found in a superficial morphological examination, we have basis to assure that the product of a gestation suffer such severe structural deformations in the cerebral and cerebellar hemispheres and around the secreting endocrine system and most probably in neuroautónomo systems, digestive and kidney.

 

No piensen ustedes que es fácil la modificación de las bases genéticas actuando a niveles núcleocelulares. Do not think it's easy modification of the genetic basis acting núcleocelulares levels. Nosotros poseemos los medios eficaces para la alteración del mensaje genético y sin embargo sus perturbaciones artificiales cuando afectan a la estructuración del sistema nervioso especialmente, provocan indefectiblemente terribles alteraciones mentales en los seres así engendrados. We possess effective means of altering the genetic message and yet when their artificial disturbances affecting the structure of the nervous system in particular, inevitably cause major upheaval and mental beings engendered.

 

La mujer en UMMO observa la aparición de su primer ciclo entre los 15,38 y 16,6 (años terrestres) de edad. Women Ummo observes the appearance of his first cycle between 15.38 and 16.6 (Earth years) of age.

 

VIDA SEXUAL Y CONYUGAL DEL OEMII DE UMMO. SEX AND THE MARRIED LIFE OF Ummo OEMII.

 

Durante una primera fase en la vida de nuestros hijos, los padres son los encargados de su formación postnatal y adolescente, más a partir de los 13,7 años (terrestres) pasa, lo que ustedes llamarían patria-potestad, al Consejo de UMMO (UMMOAELEWEE). During a first phase in the life of our children, parents are responsible for postnatal and adolescent training, more from the 13.7 (ground) goes, what you would call country-authority, the Council of Ummo ( UMMOAELEWEE).

 

Los jovencitos (niños y niñas) son trasladados a grandes centros docentes UNAUOUEE, verdaderas ciudades provistas de todos los sistemas posibles que hacen viable la integración del individuo en una Red Social, patrón, verdadero modelo biosocial de lo que será más tarde para ellos la Red Social de UMMO. The youngsters (boys and girls) are transferred to larger schools UNAUOUEE, real cities equipped with all possible systems that make feasible the integration of individuals into a Social Network, pattern, true biosocial model of what will be for them later Network Social Ummo.

 

La maduración del niño se valora en función de patrones mentales estándar. The maturation of the child is assessed in terms of standard mental patterns. Es nuestra Red SANMOOE AIUVAA (Complejo de calculadoras que rige en parte el desarrollo de UMMO) la que detecta en cada caso los niveles umbrales tolerados convencionalmente como síntoma de tal maduración. It is our Red SANMOOE AIUVAA (Complex calculators in part governing the development of Ummo) that detects in each case the tolerated threshold levels conventionally as a symptom of such maturity.

 

Al mismo tiempo el SANMOOE AIUVAA facilita a los padres en cada momento los medios fonovisuales para la educación en todos los grados y temas, adaptándolos a los peculiares rasgos personales del niño afectado. At the same time facilitates SANMOOE AIUVAA parents at all times fonovisuales means for education in all grades and subjects, adapting to the peculiar personal characteristics of the affected child. Así la educación sexual es considerada tópica en nuestro UMMO. So sex education is considered topical in our Ummo. Jamás en la Historia conocemos que -como en TIERRA- fuera considerada tabú por una estructura sociocultural. Never in recorded history-and on land that was considered taboo, a socio-cultural structure.

 

Sin embargo, tal educación presenta notas distintivas a las familiares a ustedes. However, such education has distinctive notes to the family to you. Si bien se calificaría de absurda cualquier restricción en la presentación visual de los aspectos biofisiológicos de tales procesos, a niñas y niños se les induce un peculiar sentido de pudor, según el cual solo puede mostrarse el cuerpo desprovisto de cobertura, al futuro cónyuge. While describe as absurd any restriction in the visual presentation of biophysiological aspects of such proceedings, children are led a peculiar sense of modesty, in which the body can only appear devoid of cover, the future spouse.

 

Niños y niñas aprenden que, en casos excepcionales el superior inmediato -cualquiera que fuese su sexo y edad- (padres, educadores, “jefes”...) puede si lo desea (aunque esto sucede raras veces) ordenarle desvestirse, y es precisamente esa relativa poco frecuente eventualidad la que provoca mayor reacción de vergüenza cuando se Children learn that, in exceptional cases the immediate superior, regardless of their sex and age-(parents, educators, "leaders can "...) if desired (although this happens rarely) order him to undress, and it is The relative rare event that causes the most reaction of shame when produce (vea Nota 35 ). produces (see Note 35).

 

Cuando el superior pertenece al otro sexo o su edad cronológica es inferior, tal castigo constituye una afrenta humillante, difícilmente comprensible para los hombres de TIERRA. When the upper part of the other sex or chronological age is lower, such humiliating punishment is an affront, not understood by men of EARTH.

 

La mujer cubre siempre su tórax. She always covers her chest. No son para nosotros áreas erógenas muslos, brazos, cabeza, garganta, manos, pies y labios, por lo que el “beso” carece de significado. Not for us erogenous areas thighs, arms, head, neck, hands, feet and lips, so the "kiss" is meaningless. Son generadores de placer sexual en mayor grado, órganos genitales, senos, vientre, nalgas y espalda, .Cuando hemos de someternos a cualquier proceso que ustedes llamarían quirúrgico -en casos de trauma que afecte alguna zona corporal- se recubre la epidermis con UBAA SIAA un pigmento que colorea con manchas policromas la piel. They are generating greater sexual pleasure, genitals, breasts, abdomen, buttocks and back. When we have to submit to any process that you would call-in surgical trauma affecting any body part-the epidermis is coated with SIAA UBAA a pigment that colors skin mottled polychrome.

 

Una de las “penas” graves previstas en las UAA (Legislación) de UMMO estriba precisamente en despojar públicamente de su tocado al infractor así sancionado, que es expuesto desnudo en un recinto transparente acondicionado térmicamente. One of the "punishment" severe under the UAA (Law) is precisely of Ummo publicly stripped of his headdress and the offender punished, which is exposed naked in a transparent enclosure thermal conditioning. Esta sanción todavía vigente no se aplica actualmente jamás, pero fue relativamente frecuente en épocas no lejanas. This penalty does not apply force still ever present, but was relatively common in times not far away.

 

( Nota UC: Esta carta continúa en el documento D102 -constituido por tres cartas-)

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 27 .- El prefijo GEO no lo estimaran ustedes correcto al referirse a otros astros. NOTE 27 .- The GEO code you deem not proper to refer to other stars. Lo utilizamos empero, para evitar el torrente de neologismos que impondría rechazarlo. We use it however, to avoid the stream of neologisms that would impose refuse.

Volver Back

 

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 28 . NOTE 28. - Un símil puede hacer comprensible este aserto: Sobre un gran valle entre montañas, por el que cruza un caudaloso río, diversas generaciones civilizadas pueden construir poblaciones, puentes, roturar sus tierras y talar o repoblar bosques enteros. - A simile can understand this statement: On a high mountain valley, which crosses a large river, several generations civilized people can build bridges, tear up their land and whole forests cut down or restock. La fisonomía del paisaje para observadores de distintas épocas sería cambiante, e incluso radicalmente distinta si se circunscribe a un área limitada: una aldea. The physiognomy of the landscape for observers from different eras would be changing radically different even if confined to a limited area: a village. Pero para un aviador que realizase fotogramas con una cámara de escasa resolución, la topografía del terreno en sus rasgos generales quedaría incólume. But in order to conduct an aviator frames with a low resolution camera, the topography in its general features remain intact. Y si los estilos de los edificios de la aldea serán distintos cada siglo, adaptándose al medio cultural, vista desde unos kilómetros más arriba, la aldea seguiría siendo una mancha blanca entre el gris verdoso de las tierras. And if the styles of the buildings of the village will be different every century, adapting to the cultural environment, seen from a mile above the village would remain a white spot between the gray-green of the land. Así las alteraciones filéticas de los seres pueden ser perceptibles para el observador con gran capacidad resolutiva de análisis, pero siempre que el macromarco biológico del WAAM conserve sus rasgos peculiares constantes. So phyletic alterations of beings can be perceived by the observer with great response capacity of analysis, however, that the biological macromarco WAAM constant retains its peculiar features.

Volver Back

 

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 29 . NOTE 29. - Nosotros hemos tenido acceso directo a unos pocos planetas y hemos recibido información de algunos más. - We have had direct access to a few planets and have received some more information. Nuestros viajes apenas han traspasado (cuando las condiciones de “curvatura” espacial han sido óptimas) un límite de los 1266 años luz. Our trips have barely crossed (when the conditions of "bending" space have been optimal) a boundary of light 1266 years. - Nuestra Galaxia posee una dimensión máxima de 117.312 años luz, e ignoramos totalmente a civilizaciones que se encuentren fuera de ella. - Our Galaxy has a maximum dimension of light 117,312 years, and totally unaware that they are civilizations beyond. Si presumimos que en otros macrocúmulos de estrellas, las condiciones han de ser similares es porque constatamos esas leyes biológicas con la muestra estadística de planetas habitados registrados. If we assume that macrocúmulos other stars, the conditions should be similar is because we see these biological laws with the statistical sample of registered inhabited planets. El resultado fue favorable y las leyes han sido sancionadas por la experiencia. The outcome was favorable and the laws have been passed by the experience.

 

Los hermanos inteligentes que las habitan poseen rasgos anatomorfos muy específicos (caja craneal extensa, genitales con clítoris desarrollado, dedos de las extremidades fundidos por medio de membrana, epidermis ligeramente escamosa, párpados córneos, vellosidad en las nalgas, ausencia en algún caso de molares, pulmones voluminosos, faringe protegida por membranas permeables...). The brothers intelligent anatomorfos rooms have very specific features (broad braincase, developed clitoris genitals, fingers fused limbs through membrane, slightly flaky skin, eyelids horn, hairs on the buttocks, in some cases absence of molars voluminous lungs, pharynx protected by permeable membranes ...).

Volver Back

 

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 30 . NOTE 30. - Para otras bioestructuras existirán condicionantes similares de otro orden, que seria prolijo enumerar. - For other similar constraints exist biostructures another order, which would enumerate. Factores limitantes cuyos espectros serán tanto más amplios (o dicho de otro modo: los límites superior o inferior más distantes para cada condición física) cuanto menos compleja sea la AYUUBAAY I (RED ESTRUCTURAL BIOLÓGICA O CONJUNTO LIGADO DE CÉLULAS). Limiting factors whose spectra are much broader (or put another way: the upper or lower limits for each more distant physical condition) the less complex the AYUUBAAY I (STRUCTURAL BIOLOGICAL OR RED CELL BOUND SET).

Volver Back

 

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 31 . NOTE 31. - Con nuestra muñeca podemos percibir vagas superficies coloreadas, verdosas violetas y púrpuras, siempre que la intensidad luminosa no alcance cierto umbral de bloqueo o inhibición, en cuyo caso solo los ojos continúan siendo sensibles el estímulo luminoso. - With our wrist we perceive vague colored surfaces, green and purple violets, provided that the light intensity reaches a certain threshold is not blocking or inhibition, in which case only the eyes remain sensitive the light stimulus. Así podemos orientarnos en la semioscuridad con los ojos cerrados. Thus we can orient ourselves in the semi-darkness with eyes closed. La percepción es monocroma, cualquiera que sea la longitud de onda. The perception is monochrome, whatever the wavelength.

Volver Back

 

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 32 . NOTE 32. - En nosotros se presentan reacciones de erección acompañadas de placer sexual en estas tres situaciones: Orgasmo durante el coito, desplazamientos a velocidades crecientes, cuando están orientadas axial mente al eje corporal (rara vez en aceleraciones negativas) y cuando estamos desnudos ante otro hermano de uno u otro sexo. - In us erection for reactions accompanied by sexual pleasure in these three situations: orgasm during intercourse, increasing travel speeds, when axial oriented mind to body axis (rarely negative acceleration) and when we are naked before another brother either sex. Más solo en el primer caso se produce eyaculación seminal. Alone in the first case occurs seminal ejaculation.

Volver Back

 

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 33 . NOTE 33. - YIE y GEE son calificados dentro del mismo “género”. - YIE and GEE are classified within the same "gender". La identificación de sexo en la información oral y escrita en nuestro idioma se hace de otro modo. The identification of sex in oral and written in our language is made otherwise.

Volver Back

 

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 34 .- Cualquier incidencia directa que afecte el normal desarrollo de los hombres de TIERRA por nuestra sociedad exploradora, en grado biológico calificado por nosotros de AAEXEEBEE, es considerado por nuestros superiores como antiética. NOTE 34 .- Any direct effects that affect the normal development of the men in our society LAND exploratory biological degree AAEXEEBEE qualified by us, is regarded as unethical by our superiors. Consideraríamos una violación gravísima realizar esta experiencia de fusión entre seres inteligentes de ambos planetas sin el consenso oficial de TIERRA. Considered a violation to make this experience very serious merger between the two planets intelligent beings without the official consensus EARTH. Nuestros hermanos no podrán cohabitar con seres de TIERRA sin un tácito acuerdo a niveles sociorepresentativos de ambos planetas. Our brothers can not coexist with creatures of land without a tacit agreement to sociorepresentativos levels of both planets.

Volver Back

 

================================================================ ================================================== ==============

 

NOTA 35 . NOTE 35. - El superior jamás puede dar esta orden en presencia de un tercer OEMII. - The superior can never give this order in the presence of a third OEMII. Esta licencia constituye la más grave facultad a efectos de sanción penal que posee un OEMII con grado jerárquico, por lo que este se muestra prudente antes de prodigarla. This license is the most serious option for the purposes of criminal punishment that has a hierarchical OEMII grade, so this was cautious before squander.

Volver Back

 

logotipo u-c
Fotos SJV
Cartas
AnteriorArribaSiguiente