logotipo u-c

UMMO-Ciencias

A rational approach on the UMMO subject

D47-2 social terrestrial System - Mirroring

Many times you have been raised this question: What is the reason that man is unhappy on EARTH?

 

Ustedes mismos se contestan, dando multitud de explicaciones simplistas que no convencen demasiado. You yourselves are answered, giving many simplistic explanations unconvincing too. Ustedes se limitan casi siempre con repetir ese viejo adagio terrestre ¡El hombre es un lobo para el hombre! You are almost always limited to repeat the old adage Earth, Man is a wolf to man!

 

Pero la tragedia de ustedes no se soluciona pronunciando bellas frases cargadas de amargas imágenes poéticas, o anunciando con hueca voz una larga lista de problemáticas causas. But the tragedy of you is not solved by saying beautiful words loaded with bitter poetic images, or hollow voice announcing a long list of problematic cases.

 

Necesitan por el contrario ahondar ustedes mismos en el oculto trasfondo de la estructura social, para descubrir las genuinas causas Analizarlas y aplicar luego la terapéutica adecuada. They need instead to delve yourself into the hidden background of the social structure, to discover the genuine causes analyzed and then apply the appropriate remedy.

 

¿Qué hacen ustedes cuando escuchan estos párrafos? What do you do when they hear these paragraphs? ¿Los oyen distraídamente quizá, con curiosidad tal vez. Do they hear vaguely perhaps, perhaps curiosity. Esperando la frase reveladora que en cuatro cortas palabras les brinde la fórmula mágica capaz de llenar de felicidad sus vidas...? Waiting for the relevant sentence in four short words that give them the magic formula for happiness can fill their lives ...? No ni siquiera esa ingenua apetencia tiene cabida en sus mentes. Not even this naive desire has no place in their minds.

 

Están ustedes escuchando por simple curiosidad; especulando interiormente sobre la posibilidad de que estas líneas se hayan redactado por los hombres que venimos de otro Planeta, o por el contrario hubieran sido pergeñadas por un ingenioso bromista o un mitómano paranoico Are you listening out of simple curiosity, speculation inwardly about the possibility that these lines are written by men who come from another planet, or on the contrary had been brewed by a clever prankster or a paranoid mythomaniac

 

Si nosotros apareciésemos en este momento por esa puerta, con gesto enigmático, y realizando un sorprendente prodigio técnico para probar nuestra identidad, ustedes se sentirían fatuamente felices por haber sido testigos del para ustedes fantástico acontecimiento. If we apareciésemos at this time that door, with enigmatic gesture, and doing an amazing technical marvel to prove our identity, fatuously you would feel happy to have witnessed the great event for you. Se contentarían con haber sentido la intensa emoción de participar en un hecho histórico, y pasados los primeros momentos de estupor, Vencido el inicial respetuoso temor que sin pretenderlo les infundiríamos, seguramente se precipitarían estúpidamente para arrebatarnos unos jirones de ropa o solicitarnos autógrafos. Be content with having felt the intense excitement of participating in a historical event, and after the first moments of stupor, expiration of the initial awe that infuse them unintentionally, probably stupidly, rush to snatch a few shreds of clothing or ask for autographs.

 

El digno propietario de ese establecimiento permutaría el nombre de “Café León” por “Café del Espacio”, y proliferarían en las calles aledañas los puestecillos de helados y postales coloreadas con la efigie del Señor Sesma Manzano, al que nadie tomaría ya por un simple “excéntrico”. The owner of this establishment worthy permutaría the name "Lion Coffee" by "Space Cafe" and proliferate on the streets surrounding the ice cream stalls and colorful postcards bearing the likeness of Mr. Sesma Manzano, whom no one would take longer for a simple "eccentric". Los periodistas se hartarían de redactar vaciedades sobre nosotros, en periódicos que al final seguirían sirviendo para envolver pescado rezumante... Journalists write hartarían of platitudes about us in newspapers that the end would serve to wrap fish oozing ...

 

Pero muchos de ustedes seguirían bostezando, al leer nuestros informes sobre Sociología, sin intentar descifrarlos, y mucho menos llevar a la práctica sus orientaciones. But many of you would still yawning, reading our reports on Sociology, without trying to decipher them, much less implement its guidelines. Seguiría perpetuándose el desprecio de las masas hacia la doctrina de Jesús Cristo, y la apatía general hacia todo lo que supone estudio, meditación, análisis y esfuerzo de aplicación. He would continue perpetuating the scorn of the masses towards the doctrine of Jesus Christ, and general apathy toward anything that involves study, meditation, analysis and implementation effort.

 

¿QUE BUSCAN SI NO ES ASI, EN NOSOTROS? IF YOU FIND SO, IN U.S.? ¿Ustedes piensan ingenuamente que si realmente existimos, debemos presentarnos ante la opinión pública demostrando la genuinidad de nuestro origen? Do you think naively that if we really exist, we stand before the public by demonstrating the genuineness of our origin?

 

“De ese modo -siguen ustedes razonando- podrían ante los medios de información de la Tierra, formular estas declaraciones; Todo el mundo se beneficiaría de ellas: La Prensa Radio, Televisión del Orbe Terrestre lanzaría a los cuatro vientos la noticia oficial de su llegada”. "That way, are you reasonably could to the media of the Earth, making these statements, everyone would benefit from them: The Press Radio, TV Land launch of Orb to the four winds official notice of their arrival .

 

Más: Sugerimos nosotros: ¿No son las ideas, los razonamientos, las que en sí mismas llevan la fuerza de persuasión? More: I suggest to us: Are not the ideas, arguments, which in themselves carry the force of persuasion? ¿Cómo es que ahora las escuchan ustedes sin hacerlas demasiado caso? How did you hear them now without making them too much attention? ¿Es que tendrían más valor si las enunciásemos nosotros vestidos con un traje fluorescente, ante doscientos micrófonos y mil cámaras de Televisión en un parque neoyorkino, enfrentados a cientos de millares de personas? Do they have more value if we enunciásemos fluorescent wearing a suit, with two hundred thousand microphones and TV cameras in New York's park, facing hundreds of thousands of people?

 

¿Nos creen ustedes tan inconscientes como esos futbolistas de la Tierra que acumulan en los músculos de las piernas todo el tejido orgánico que les falta en su masa encefálica, y que se presentan a cada momento ante los millares de sus fanáticos seguidores, entorpeciendo el sosiego de la vida ciudadana? Do you think you really underestimate how these players of the Earth that accumulate in the muscles of the legs around the body tissue they lack in their brains, and presented at every moment before thousands of his fanatical followers, hindering the serenity of city life?

 

Estamos hablándoles a ustedes, de terrible desorganización en sus estructuras sociales; De esa cruel paradoja mantenida por ustedes que permite a unos pocos millares de individuos solazarse en sus lujosos automóviles, mientras falta combustible líquido para transportar excedentes agrícolas a la India donde mueren millones de hambrientos, y desean que nos presentemos de repente en la Plaza de la Concordia de París, para que afluyan de todo el mundo millares de burgueses desocupados, con el único fin de saciar la curiosidad de ver a unos hombres que han arribado al Planeta, procedentes de un astro lejano... We are talking to you, a terrible disruption in their social structures of this cruel paradox that allows you maintained by a few thousands of people revel in its luxury cars, while fuel oil needed to transport agricultural surpluses to India where millions die of hunger and wish that we present ourselves suddenly in the Place de la Concorde in Paris, that flowed in from around the world thousands of unemployed middle class, with the sole purpose of satisfying the curiosity of seeing men who have arrived to the Planet, from a star far ...

 

¿Es que verían más lógica una conducta tan insensata? Is it more logical that would conduct so reckless?

 

No es temor lo que sentimos. It is not fear what we feel. Es pueril pensar que a este nivel social de ustedes, íbamos a sufrir por parte de los terrestres persecución o daño alguno. It is childish to think that this social level you were going to suffer by land persecution or harm.

 

Son ustedes los que realmente saldrían perjudicados por la ciega conmoción de unas masas histéricas ante el sensacionalismo. You are the ones that really would be harmed by the blind masses of hysterical shock to sensationalism.

 

Si ustedes piensan que unos hombres procedentes de otros mundos, seamos nosotros o cualesquiera que estén actualmente analizándoles son más inteligentes o poseen un nivel cultural superior sean al menos consecuentes y no juzguen que vayan a presentarse ante la vista de las gentes, con la frivolidad de unos artistas del cinematógrafo!!! If you think that men from other worlds, let us or whatever they are currently discussing are smarter or have a higher educational level are at least consistent and did not deem to be submitted at the sight of people, with the frivolity of some artists of the cinema!

 

¿Hasta qué punto han ido ustedes impregnándose de los tópicos de Ciencia Ficción, que aguardan con primaria y morbosa curiosidad el momento en que aparezcamos ante ustedes? How have you been impregnated with the topics of science fiction, waiting with morbid curiosity, the primary and when they appear before you?

 

Examínense ustedes! Examine you! Analícense a sí mismos, y reconozcan humildemente muchos de ustedes que lo que realmente desean no es incrementar su cultura con la que nosotros podamos ofrecerles, sino procurarse emociones fuertes, sentirse diferentes a los demás después de haber tenido ocasión de ponerse en contacto con nosotros. Analyze what themselves, and many of you humbly recognize that what they really want is not to increase its culture with which we can give, but sought strong emotions feel different from others after having had occasion to contact us.

 

No consideren estas críticas como una reacción de desprecio hacia ustedes. Do not consider this criticism as a reaction of contempt towards you. Les decimos todo esto con amargura, conscientes de que al comportarse así, revelan ustedes una estructura cerebral infantil en la que unas tendencias hacia los objetivos primarios y enfermizos, sustituyen a las elevadas motivaciones trascendentes. We say this with bitterness, knowing that to behave well, show you a child brain structure in which tendencies toward the primary and sickly, replace the transcendent motivation high.

500. DESORGANIZACION DE LA RED SOCIAL TERRESTRE . 500. DISORGANIZATION SOCIAL NETWORK TERRESTRIAL.

 

Un pensador del Planeta Tierra Juan Jacobo Rousseau postulaba que el hombre no es malo por naturaleza. Planet Earth thinker Jean Jacques Rousseau posited that man is evil by nature. Es el medio ambiente, es la sociedad, la que pervierte al individuo. It's the environment, society, that pervades the individual. Son los malos hábitos adquiridos por el niño bajo sistemas pedagógicos aberrados los que confieren al ser humano ese sello de maldad que caracteriza su conducta social. Bad habits are acquired by the child in educational systems that give the abhorrent human being that seal of evil that characterizes their social behavior.

 

Pero ¿Hasta cuando van ustedes a seguir utilizando esos conceptos infantiloides de hombres buenos y malos? But How long will you continue to use those childlike concepts of good and bad? Los factores que influyen en la conducta del hombre no pueden formularse con esa simplicidad. The factors that influence human behavior can not be made with such simplicity.

 

Para eludir farragosos razonamientos en un lenguaje excesiva mente técnico, vamos a ponerles a ustedes un ejemplo sencillo: To avoid cumbersome arguments in language too technical mind, let me give you a simple example:

 

Desde muchas generaciones atrás, un magnifico reloj de oro había sido objeto de la desdichada curiosidad de los elementos juveniles en una familia. Since many generations ago, a magnificent gold watch had been the unfortunate curiosity of youth elements in a family. Nadie sabía las veces que los muchachos habían hurgado en su interior, desequilibrando el escape de ancora, aflojando sus tornillos, y desajustando sus pequeños piñones. Nobody knew how many times the boys had burrowed inside, throwing exhaust ancora, loosen the screws to their small and misaligned sprockets. El reloj acabó cayéndose en un estanque cenagoso. The clock finally falling into a muddy pond.

 

Un día pasó por allí un tal señor Rousseau con sus amigos y al velo rodeado de limo y barro comento tristemente: One day passed by a Mr. Rousseau with his friends and the curtain surrounded by silt and mud commented sadly:

 

El reloj es bueno: Es el agua sucia y el fango lo que le impiden funcionar perfectamente. The watch is good: It is the dirty water and mud which prevented it from working perfectly. Es el medio lo que le perturba. It means that disturb him.

 

Uno de sus acompañantes, después de extraerlo y examinarlo superficialmente, argumentó: One of his companions, after removing and examining the surface, argued:

 

No: El reloj tiene un defecto de construcción. No: The clock has a construction defect. Es el relojero quien tiene la culpa de su inutilidad... It is the watchmaker who is to blame for their uselessness ...

--------------------------------------- ---------------------------------------

En un informe anterior les recordábamos que el hombre HEREDA DE SUS PROGENITORES ciertos reflejos nerviosos que constituyen lo que vulgarmente llaman ustedes INSTINTOS. In a previous report, we reminded them that a man inherited from their parents some nerve reflexes that constitute what is commonly called you INSTINCTS.

 

Pero también por vía genética recibe su memoria subconsciente múltiples recuerdos del pasado. But through genetic memory gets its multiple subconscious memories. Imágenes que solo afloran a veces durante esos sueños enigmáticos para ustedes, o bajo ciertos estados de catalepsia. Images that only emerge during these dreams sometimes puzzling to you, or under certain states of trance.

 

Pero lo que es más grave: En ese legado que los genes transmitidos de generación en generación, han recibido ustedes, se oculta toda una red de conexiones nerviosas o sinapsis condicionales, que constituyen las verdaderas motivaciones de futuros rasgos inexplicables de ciertas conductas. But what is more serious: In the genes that legacy passed down from generation to generation, you have received, it hides a whole network of neural connections or synapses conditionals, which are the true motives of future unexplained features of certain behaviors.

 

La mentalidad de un psicópata criminal es consecuencia de un cerebro mal programado. The mentality of a criminal psychopath is a consequence of a badly programmed brain. Sus repulsivas tendencias que le impelen a violar a una niña de corta edad para luego asesinarla despiadadamente, tiene como “substratum” un código genético mal codificado en el que ciertos genes portan aberradas normas para establecer ciertos reflejos en el futuro cerebro del cuerpo fetal. Its repulsive tendencies that impel him to rape a young girl and then kill ruthlessly, has the "substratum" a bad genetic code encrypted in the aberrant genes carry certain standards to establish certain reflexes in the future fetal brain of the body.

 

El hombre de la Tierra se ve sometido pues a terribles presiones en todos los sentidos, como una navecilla de madera carcomida en la turbulencia de la Tempestad. Man of the Earth is being subjected to terrible pressures for all the senses, like a rotting wooden scoop in the turbulence of the Storm.

 

Inspirado por un alma pura, y un cuerpo que desde el punto de vista fisiológico es una maravilla de constitución, se ve desde el primer momento como parte integrante de una gigantesca red social como nudo unido a otros nudos por múltiples arcos o conexiones que funcionan desastrosamente, el hombre intenta infructuosamente establecer contacto con sus semejantes, sintonizar con ellos para hacerse comprender sin conseguirlo más que mediocremente. Inspired by a pure soul and a body from the physiological point of view is a wonder of creation, seen from the outset as part of a gigantic social network as a node connected to other nodes by arcs or multiple connections running disastrously , man tries unsuccessfully to make contact with their fellows, tune in to them but failed to make himself understood only poorly.

 

Es el sistema de comunicación el que falla. It is the communication system that fails. Ustedes no han conseguido el medio de comunicación, el lenguaje apropiado, la técnica de información adecuada que permitiendo a los hombres entenderse logre así el máximo rendimiento de la red social. You have not got the media, appropriate language, appropriate information technology that allowing men understood and achieved the best performance of the social network.

 

Aparece así la paradójica situación de unos seres humanos, que estando rodeados por miles de millones de semejantes, se sienten terriblemente solos, incomprendidos, impelidos a realizar determinados actos de defensa contra los demás hombres, que trastornan aun más la Red. That raises the paradoxical situation of human beings, that being surrounded by thousands of millions of fellow feeling terribly alone, misunderstood, compelled to perform certain acts of defense against other men, which further disrupt the Web

 

Y si al menos su corteza cerebral estuviese bien programada, si sus conexiones nerviosas no estuviesen viciadas desde el momento de la fecundación por motivaciones heredadas que a su vez fueron producto de esa misma desorganización de la red social que vivieron sus antepasados... And if at least the cerebral cortex was well planned if its nerve connections were not tainted from the moment of fertilization inherited motivated which in turn were the result of that disruption of the social network that their ancestors lived ...

 

Qué le contestarían ustedes a un pobre desgraciado que prisionero en una húmeda mazmorra; sujetas sus extremidades y su cuello por férreas argollas y teniendo como único compañero de celda el eco de su voz reflejándose en las desnudas paredes, les preguntase ingenuamente; cual es la fórmula para ser feliz? What will you answer a poor wretch who imprisoned in a dank dungeon, covered his limbs and his neck rings and rail and is solely cellmate the echo of his voice reflecting off the bare walls, I naively ask, what is the formula to be happy?

 

Se equivocan ustedes totalmente si piensan que existe una fórmula mágica, un dispositivo ingenioso, que consiga solucionar en unos instantes la desorganización de la Red Social del Planeta Tierra y la morfología alterada de los cerebros humanos. It is totally wrong if you think there is no magic formula, an ingenious device that gets solved in a moment of disruption of the Social Network of Planet Earth and the altered morphology of human brains.

 

Existen si unos procedimientos terapéuticos que aplicados a escala macrosocial y con disciplina por ustedes; sometiéndose todo el Pueblo de la Tierra a la dirección de nuestros especialistas, conseguiría acelerar la evolución de todo el orbe por unos derroteros racionales. There if therapeutic procedures applied at macro and discipline for you, submitting all the People of the Earth to the direction of our specialists, to accelerate the progress achieved throughout the world for a rational paths.

 

Pero el proceso sería lento y tendrían que transcurrir unos doscientos cincuenta a trescientos años Terrestres antes de apreciarse unos resultados sensibles. But the process would be slow and would have to spend a couple hundred fifty to three hundred Earth years before seen some noticeable results.

 

Pero ello supondría someterse a una especie de Dictadura paternalista, regida por unos tecnócratas procedentes de otro Planeta, que les tratarían a ustedes como niños. But this would be subject to a kind of paternalistic dictatorship, ruled by technocrats from another planet, you would treat them like children.

 

Más poseen ustedes demasiado orgullo vanidoso para aceptar en bloque ese largo periodo de reeducación. Most have too much pride you take in vain to block that long period of rehabilitation. Y nosotros consideramos inmoral obligarles por la fuerza a someterse. And we consider it immoral to forcibly compel submission. No cabe el argumento ingenuo de ciertos moralistas terrestres que postulan es obligatorio para todo hombre impedir el suicidio de sus semejantes, porque nosotros, aunque asistimos horrorizados al espectáculo de una sociedad que sin estar madura espiritualmente juega con terribles armas destructoras, no tenemos certeza absoluta de que el final del Planeta Tierra haya de ser necesariamente una hecatombe nuclear. It is the naive argument of certain land moralists who apply for every man is required to prevent the suicide of their peers, because we, although we witness in horror the spectacle of a society without being spiritually mature plays with terrible weapons of destruction, we have no absolute certainty that the end of Planet Earth has to be necessarily a nuclear holocaust.

 

Si a escala Social no podemos brindarles soluciones para su remisión, esperamos en próximos informes sugerirles ciertas normas que les ayuden individualmente. If Social scale we can not provide solutions for your reference, we hope in future reports suggest certain standards to help them individually.

Padecen pues ustedes de una grave deficiencia. Because you suffer from a serious deficiency. La falta grave de un severo espíritu crítico, y lo que es más desconsolador: la falta de PACIENCIA. The serious lack of critical severe, and what is more distressing: the lack of patience.

 

Esta IMPACIENCIA Es característica de todas las personas con escaso nivel mental. This impatience is characteristic of all people with low mental level. Si ustedes observan el proceso de la Cultura en su Planeta, comprobarán que solo ha sido posible mediante la paciente labor de investigación en todos los campos de la Civilización. If you watch the process of culture in your Planet, verify that it has been possible only by patient research in all fields of civilization.

 

Es preciso TIEMPO para asimilar conceptos, comprenderlos y madurarlos. It takes time to assimilate concepts, understanding and mature. Solo los retrasados mentales pueden creer que existe un método para fortalecer al hombre espiritualmente, que pueda registrarse en una veintena de páginas mecanografiadas, y asimilarlo en dos horas escasas. Only morons can believe there is a method to enhance the spiritual man, that could be registered in twenty typewritten pages, and assimilate in barely two hours.

 

Aquellos que no tengan suficiente paciencia para el estudio, la meditación, y el análisis, que se consideren TOTALMENTE DESAHUCIADOS. Those who do not have enough patience to study, meditation, and analysis, which are considered totally Eviction. Pierden el tiempo escuchando nuestros informes, perderán el tiempo leyendo otros tratados escritos por especialistas de la Tierra, pues su mal radica en una insuficiencia cerebral que solo podría ser tratada por medio de técnicas neuroquirúrgicas desconocidas por ustedes. They waste their time listening to our reports, waste their time reading other treatises by specialists of the Earth, as their evil lies in brain failure could only be treated by neurosurgical techniques unknown to you. Ningún psiquiatra Terrestre será capaz de curar ciertas formas de debilidad mental, u oligofrenia en su grado menos agudo. Terrestrial No psychiatrist will be able to cure certain forms of mental weakness, or oligophrenia less severe in degree.

 

Les indicábamos unos párrafos más atrás, que sus métodos didácticos presentan un grave fallo. Les few paragraphs above we indicated that their teaching methods have a serious flaw. Puesto que el hombre sometido a tales normas educativas sigue siendo un fracasado, pueden ustedes preguntarse ¿Es que los principios en que se basan tales normas pedagógicas son falsos? Since man subject to such minimum educational standards remains a failure, can you ask 'Are the principles underpinning such educational standards are false?

 

Nuestra respuesta contundente es: NO: En absoluto: Pueden ser insuficientes y algo viciados, pero los últimos Pedagogos y especialistas terrestres han dado en “diana”. Our resounding answer is: NO: Not at all: They may be insufficient and somewhat flawed, but the last educators and specialists have given land in "target".

 

Pero a todos ustedes se les ha escapado del campo de su consciencia un pequeño detalles que es decisivo para que un plan educacional resulte eficiente y fructífero: Lo explicaremos con un ejemplo. But all of you has got out of the field of consciousness a little detail that is critical for an educational plan is efficient and successful: We'll explain with an example.

 

Empleemos como símil un receptor de Radio terrestre, o para los que no entiendan de electrónica pondremos también como ejemplo un turismo automóvil. Employees like simile terrestrial radio receiver, or for non electronics will also understand as an example an automobile tourism.

 

Un receptor de Radio es en síntesis un CIRCUITO o RED ELECTRICA. A radio receiver is in essence a circuit or electrical grid. Sus componentes básicos, son por ejemplo Inductancias o bobinados Válvulas electrónicas llamadas vulgarmente lámparas, condensadores resistencias, transformadores de alta y baja frecuencia, conmutadores potenciómetros y un altavoz. Its basic components are inductors or windings eg electronic valves commonly called bulbs, capacitors, resistors, transformers, high and low frequency, switches knobs and a speaker. Todos estos accesorios están perfectamente ligados entre sí por medio de hilos o conductores formando una Red no formada al azar sino estudiada cuidadosamente para que las débiles señales que se captan por la antena, procedentes de una lejana emisora sean AMPLIFICADAS de modo que al final de la Red, el altavoz nos brinde la armoniosa melodía emitida en ese momento. All these accessories are perfectly linked together by means of wires or conductors forming a network formed at random but not carefully studied so that weak signals are captured by the antenna, from a distant station are amplified and result in the end of the Red, the speaker gives us the harmonious melody issued at that time. No cabe duda que el simple receptor de galena de los años veinte era mucho menos perfecto que el moderno superheterodino actual para Frecuencia modulada. There is no doubt that the mere recipient of galena in the twenties was far less perfect than the current modern superheterodyne FM. Y que los receptores a toda banda que ustedes han empleado en el Proyecto OZNA para captar mensajes extraterrestres, dejan mucho que desear frente a nuestros sensitivos receptores con que en UMMO hemos captado señales extra galácticas. And any band receivers that you have used in the project to capture OZNA extraterrestrial messages, leave much to be desired in front of our sensory receptors with which we have grasped Ummo extra galactic signals.

 

Más les llamamos la atención sobre un hecho peculiar COMÚN PARA TODOS ESTOS APARATOS. Further we call attention to a peculiar fact COMMON TO ALL THESE DEVICES. Todos ellos: más o menos simples, más o menos perfeccionados: FUNCIONAN. All of them: more or less simple, more or less sophisticated: WORK. Poseerán un grado mayor o menor de selectividad o alcance, serán capaces de anular más o menos el ruido de fondo. Possess a varying degree of selectivity or scope, will be able to cancel more or less background noise. PERO: FUNCIONAN. BUT: It works.

 

Hagan ustedes ahora una simple experiencia: Cojan unos alicates saquen el chasis de su aparato de Radio o Televisión, y CORTEN UN SOLO HILO CONDUCTOR. Do you now a simple experience: Grab a pair of pliers take out the chassis of your radio or TV, and cut down a single wire. UNO SOLO!!! ONLY ONE! El receptor dejará de Funcionar. The receiver will stop operating. FIJENSE EN LA IMPORTANCIA QUE REVISTE UN SOLO Y HUMILDE ELEMENTO DE LA RED!!! Look at the importance HUMBLE ONE ELEMENT AND NETWORK! Basta su destrucción para que TODA LA RED SEA INOPERANTE. Enough destruction to the full network failure or not. No es que funcionará peor, más deficientemente, NO: Es que no FUNCIONARA. Not that work worse, more poorly, NO: It does not. Porque una Red es algo indivisible en la que el fallo de un solo componente supone la destrucción del TODO. Because a network is something indivisible in which the failure of a single component involves the destruction of ALL.

 

Podrían ustedes mismos multiplicar los ejemplos: Basta la obstrucción del surtidor del carburador de su automóvil o la fusión del anillo antifricción de una biela, para que la compleja máquina deje de funcionar aunque el resto de los accesorios estén sin estrenar, un bombardeo en un Nudo de comunicaciones estratégico puede desarticular la potencialidad defensiva de un País... They could multiply examples yourself: Stop obstructing the supplier of your car's carburetor or merger of the friction ring of a rod, so that the complex machine stop working while the rest of the accessories are brand-new, a bombing in a knot strategic communications may disrupt the defensive potential of a Country ...

 

Pues bien: El grave fallo de sus sistemas educacionales no estriba en que sean más o menos perfectos. Well: The serious flaw in their educational systems is not that more or less perfect. Cualquiera de ellos podría resultar fructífero, como fructífero era el rendimiento del rústico aparato detector de galena, si SE HUBIERA CUIDADO QUE CADA UNO DE SUS ELEMENTOS CONSTITUTIVOS NO FALLASE. Any of them could be fruitful, as was the yield fruitful rustic galena detector device, if THAT EVERY CARE HAS BEEN ONE OF ITS COMPONENT PARTS NOT FAIL. Puesto que en el fondo TODOS LOS SISTEMAS DIDÁCTICOS tienen como objetivo la creación y corrección de REFLEJOS CONDICIONADOS, LA GÉNESIS DE UNA RED DE REFLEJOS. Since the fund ALL EDUCATIONAL SYSTEMS aim at the creation and correction of conditioned reflexes, THE GENESIS OF A NETWORK OF REFLECTIONS.

 

Bastará que uno de esos reflejos CLAVE falle para que toda la Red se vaya abajo. Enough that one of these reflexes fail KEY to the whole network is going down.

 

Deseamos adelantarles un ejemplo real (NO UN SIMIL) para que lo comprendan mejor, para que ustedes se percaten de la importancia que ha de otorgársele al estudio de la base fisiológica, es decir el estudio del funcionamiento de los mecanismos REFLEJOS. We overtake a real example (NOT A SIMI) for its understanding, so you realize the importance to be accorded to the study of the physiological basis, ie the study of the functioning of the reflexes.

 

Un estudiante decide imponerse a si mismo, un plan disciplinario de Estudio. A student decides to impose itself, a discipline plan of study. Todos los días a las ocho de la mañana ha de levantarse y antes de desayunar se obliga a estudiar diez páginas de su texto de Cristalografía. Every day at eight in the morning before getting up and breakfast was forced to study ten pages of the text of Crystallography.

 

Hasta aquí el Plan es correcto. So far the plan is correct. Simplista si ustedes quieren. Simplistic if you like. Sencillo como la Radio de Galena de nuestro ejemplo. Easy Radio Galena as our example. Lo que va a conseguir; sin él percatarse (como aquel que hablaba en prosa sin saberlo) es educar una serie de elementales reflejos condicionados. What you get, without realizing it (like the one who spoke prose without knowing it) is to educate a series of basic conditioned reflexes.

 

Durante muchos días cumple lo pactado. For days adherence to the conditions. Pero una mañana decide NO LEVANTARSE. But choose not to lift tomorrow.

 

Y para ello se hace este razonamiento. And it is this reasoning.

 

“Aún me quedan seis meses de estudio, Lo “importante es el conjunto de días que voy a estarme estudiando'. "I still have six months of study," important is the set of days that I shall estarme studying '. Un sólo día de fallo NO CUENTA NADA FRENTE AL CONJUNTO”. A single day of failure does not count against the set.

 

Si ustedes piensan un poco con arreglo a la lógica Terrestre que les han inculcado a ustedes, pensarán también como él. If you feel a little according to the logic Earth that have instilled in you, also think like him.

 

El muchacho lleva razón. The boy is right. Un día de asueto no supone gran extorsión para el conjunto EL TODO ES más IMPORTANTE QUE LA PARTE. A day off is not great for the whole extortion EVERYTHING IS THE MOST IMPORTANT PART.

 

HE AHI EL GRAN ERROR!!! That is the BIG MISTAKE! Ese principio aceptado por ustedes de que el todo es más importante que la parte es PELIGROSAMENTE FALSO. That principle accepted by you that the whole is more important that the party is dangerously false.

 

Ese muchacho, sin darse cuenta, después de levantarse todos los días fielmente había logrado FORMAR UN REFLEJO CONDICIONADO ÚTIL. That boy, not realizing, after rising every day faithfully had succeeded in forming a conditioned reflex USEFUL. Pero si hubiese estudiado el mecanismo de tales reflejos se hubiera encontrado con que un solo FALLO puede deshacer totalmente el REFLEJO tan PACIENTEMENTE FORMADO. But if I had studied the mechanism of such reflexes would have found that a single failure can completely undo FORMING REFLECTION so patient. Dicho de otro modo: In other words:

 

CUANDO EN EL PERIODO DE FORMACIÓN DE UN REFLEJO CONDICIONADO, SE INTERRUMPE BRUSCAMENTE EL PROCESO, HAY QUE REHACERLO TOTALMENTE, RESULTANDO ESTERIL EL ESFUERZO REALIZADO HASTA ENTONCES. WHEN IN THE PERIOD OF FORMATION OF A conditioned reflex is suddenly interrupted PROCESS, TOTALLY have to be redone, The effort is fruitless until then.

 

Es decir. Ie. Hubiera sido mucho menos nocivo que nuestro estudiante del ejemplo hubiese pasado una semana al fin del Curso sin estudiar, que haber fallado los primeros días una sola hora. It would have been much less harmful than the example our student had spent a week at the end of the course without studying, you have missed the first few days for an hour.

 

Una insignificante parte del Proceso, una sola hora, un humilde hilo de la Red es MUCHO más IMPORTANTE de lo que ustedes hubieran podido imaginar. An insignificant part of the process, a single hour, a humble thread of the network is much more important than what you could have imagined.

 

¿Cómo es que los Hombres de la Tierra que han aceptado este principio de validez de la Parte frente al Todo, cuando trabajan en Electrónica, en Astronáutica, donde hasta los más pequeños detalles pueden hacer fallar el lanzamiento de un misil, en la Industria, donde el menor fallo en la cadena de producción, paraliza toda la Fábrica, NO SE HAN DADO CUENTA QUE ESE PRINCIPIO ES VÁLIDO TAMBIÉN EN LA EDUCACIÓN; Hasta el Punto de que los Padres valoran solo la Educación Global , sin percatarse de la Terrible importancia que puede suponer ciertos fallos durante determinados periodos críticos...? How come the Men of the Earth that have accepted the principle of validity of the Party against All, when working in Electronics, in Astronautics, where even the smallest details can fail to launch a missile, in Industry, where the minor flaw in the production chain, freezes all the factory, not have realized that this principle applies also in education; To the extent that parents value only Global Education, unaware of the importance Terrible can make certain decisions during certain critical periods ...?

 

Mediten ustedes esto. You ponder this. Medítenlo pues en este falso planteamiento radica un elevadísimo porcentaje de los fallos de la estructura de la Red Social Terrestre. Medítenlo false because in this approach lies a high percentage of faults in the structure of the Social Network Earth. No consiste por supuesto que están ustedes pendientes de TODOS LOS PEQUEÑOS DETALLES. There is of course that you are aware of all the little details. Eso sería agotadoramente imposible. That would exhaustingly impossible. Sino que calibren algunos de esos detalles otorgándoles una GRAN IMPORTANCIA. Calibrated but some of those details to attach great importance.

 

Continuaremos nuestro ciclo a partir de los primeros días de Septiembre. We will continue our cycle from the first days of September. Buenos amigos de La Tierra: Hasta entonces Os recomendamos Paz y Sosiego, Estudio y Meditación. Good Friends of The Earth: We recommend Until then peace and quiet study and meditation. Buenos amigos de la Tierra: Hasta Siempre!!! Good Friends of the Earth: Hasta Siempre!

 

logotipo u-c
Fotos SJV
Cartas
AnteriorArribaSiguiente