UMMOAELEWE
Idioma: Español
Nº Copias 1
Fecha: 10-1-1988
CON REFERENCIA A ESTA CARTA que está leyendo:
Esta carta la guardara usted con bastante reserva seria preferible destruirla pasados unos días, a causa de su referencia a un hermano de ustedes que trabaja en un servicio de información).
Esta carta puede usted (y le recomendamos que lo haga) leerla en su domicilio a sus hermanos siguientes incluidas sus esposas.
Alberto Borras, Juan Aguirre, Dionisio Garrido Buendía, Julián Barrenechea, Javier Muela, José Jordán, Joaquín Martínez, Rafael Farriols, Juan Domínguez, Enrique Villagrasa, Francisco Mejorada, Luís Jiménez Maruhenda.
No se le ocurra leerla por teléfono, fotocopiarla a remitirla por proceso de telefacsímil.
Espere a que sus hermanos citados residentes en otras urbes vayan a Madrid, para leerla Luego, le repetimos, seria prudente destruirla
El informe adjunto sobre UMMOWOA debe tener el tratamiento siguiente antes de efectuar fotocopias. Reproducirlo mecanográficamente de modo que no aparezcan nuestros sellos. La copia mecanografiada podrá ser luego reproducida fotostáticamente o por telefacsímil y remitida a quienes ustedes elijan, incluidos los cuatro hermanos citados.
En este momento nos encontramos un hermano mío y yo en su País. Podemos revelarles sin riesgo alguno, que dentro de la urbe de Albacete. No nos atrevemos a remitirles nuestros textos por canal postal. Cuando decidamos enviarles algún informe, lo haremos a través de un colaborador nuestro hermano de ustedes que se desplazará periódicamente a Albacete.
En momento posterior, se hará llegar solo al domicilio de Jorge Barrenechea el texto. Les pedimos encarecidamente que en caso de ser autorizados a efectuar copias, reproduzcan a máquina o bien manuscrito el texto, de modo que no aparezcan nuestros sellos. Luego pueden acceder a fotocopiarlos.
Los originales serán depositados en archivo reservado a Jorge Barrenechea. Usted se hace por tanto responsable de que la imagen de su texto con el sello violeta no sea reproducida.
Los límites de esta responsabilidad son estos: Nos veríamos obligados a suspender nuestra remisión de datos si nuestra petición no fuera atendida.
Queremos advertirle señor Jorge Barrenechea que existe cierto riesgo de que penetren en su domicilio para sustraerle documentación.
Le aclararemos este punto.
En este momento se ha hecho cargo en España, de la vigilancia de nuestras actividades, un hermano suyo de nacionalidad británica. Su nombre es NORMAN H WEST. Aparece como miembro de unas líneas Aéreas británicas pero no trabaja para los servicios de su Nación sino para los de otro país (que ustedes sospecharan fundadamente su entidad)
Les remitimos su fotografía inserta en un documento que mis hermanos le han sustraído cuando efectuaba una misión de vigilar nuestra actividad. Conviene que se familiaricen con su rostro. Después seria conveniente destruyan ese documento.
El dirige a otros tres hombres de la sección Ibérica (España y Portugal) instruida para vigilarnos a nosotros y a ustedes.
Los teléfonos de los señores Jorge Barrenechea, Luís Jiménez, Juan Aguirre, Rafael Farriols están intervenidos. Ellos graban los diálogos telefónicos pero el control lo realizan al azar, no continuamente. Sabemos que están planeando penetrar en el domicilio de usted: Jorge Barrenechea cuando se encuentre ausente.
Queremos tranquilizarle pues hemos encontrado un medio para abortar ese plan. De todos modos como la fiabilidad del mismo no es absoluta sería conveniente que los documentos que usted ha recibido desde 1987 los trasladase a otro punto que usted debe decidir secretamente sin comunicarlo mas que al hermano involucrado en el traslado.
No corren ustedes ningún riego personal. Estos agentes saben que ustedes son meros receptores de nuestra información, y las normal que reciben son muy estrictas referentes a que no afecten la integridad de las personas alteradas por el control. De todos modos comprendemos que les resulte molesto sentirse vigilados, por medio de control telefónico, registros posibles domiciliarios, seguimiento de sus vehículos y control. microfónico cuando ustedes salgan fuera de su domicilio.
Uno de los vigilantes de nacionalidad USA John Arthur Childs, es un excelente experto en lectura de labios. Les ha vigilado a ustedes señor Juan Aguirre, Juan Domínguez y Jorge Barrenechea y esposas cuando comían en restaurantes de Madrid y también a los señores Pons y Farriols en Barcelona.
Creemos, que salvo un posible pero poco probable acto de sustracción de documentos, no debe inquietarles demasiado su actividad. Parece que ellos creen que ustedes saben donde nos domiciliamos.
En caso de que penetren en sus domicilios, ellos están especializados en realizar registros sin dejar huellas visibles. Probablemente se limitarían a fotografiar documentos. No suelen forzar puertas blindadas Acceden mediante cables de acero anclados en tejados del inmueble, por patios interiores. Antes; suelen cerciorarse de que la vivienda u oficina a controlar, este deshabitada en ese intervalo. Nunca llevan armas en sus acciones y van provistos, los agentes que les vigilan, de pasaporte o documentación falsa de Líbano, Italia y Colombia. Esos cuatro hermanos suyos, dominan el idioma español.
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Se refería usted en su conversación telefónica con mi hermano, a las condiciones de su domicilio de la calle Goya de Madrid, para celebrar reuniones. En este momento el único recinto controlado por nuestros equipos miniaturizados de registro, es la planta cuarta de su inmueble puesto que la profusión de muebles permite su camuflaje. Nos es muy difícil controlar su sótano. Si el numero de hermanos que se reúnen no es elevado les suplicamos lo hagan en el área de la planta cuarta. Tenemos intervenidos los teléfonos de casi todos ustedes. En algunas ocasiones hemos ubicado nuestros equipos en los domicilios de sus hermanos Farriols, Aguirre y Domínguez, pero ahora carecemos de control.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4º carta
UMMOAELEWE
Fecha 20-1-1988
Buen amigo nuestro Jorge Barrenechea. .
Le adjuntamos con esta carta, otra fracción del informe referente a UMMOWOA y OYAGAAWOA que usted nos pidió en fecha anterior en el curso de un dialogo por canal telefónico.
Tenemos razones para temer que la lectura de ese texto provoque intensos rechazos, indignación y lesión en los sentimientos de algunos hermanos suyos, cuyos procesos mentales sienten afinidad por determinado credo religioso.
Créannos esos hermanos suyos que en ningún instante hemos pensado herir su afectividad. Nuestros juicios son objetivos, basados en la información, que poseemos. No es culpa nuestra que los hechos históricos hayan transcurrido de esa forma, o que las versiones de ciertos acontecimientos hayan sufrido interpolaciones literarias, mixtificaciones deformaciones por transmisión oral inevitables por estar fundadas en evocaciones mnémicas poco fiables ... procesos todos que se transforman en ideas míticas.
Pero nosotros no invitamos a creer nuestra versión ya que nos abstenemos de aportar pruebas de nuestras afirmaciones. Pensamos que ustedes deben ser prudentes y seguir siendo fieles a sus viejas ideas, a no ser que comprendan la necesidad de revisarlas por un proceso de evolución a través de mecanismos racionales.
Les hemos pedido, no obstante, que por cierto tiempo se abstengan de difundir copias de los informes que les hemos remitido en el último periodo de nuestras relaciones. Es muy posible que en un futuro próximo les autoricemos a publicarlas cuando estimemos que no existe grave riesgo de influenciar estratos amplios de población.
No apreciamos inconveniente alguno en que usted pudiera leer las copias autorizadas a sus familiares y amigos íntimos, siempre que no faciliten copias de las mismas. Tampoco vemos que pueda provocar perturbación sensible, el que su hermano Luís Jiménez Maruhenda o cualquier otro hermano suyo, en sus conferencias publicas exponga puntos de nuestros informes, siempre que adopten estas precauciones. No leer directamente los informes recibidos desde 1987 (y menos, facilitar copia de los mismos). No garantizar públicamente la veracidad de sus contenidos, aludiendo siempre a que su fuente es desconocida. Par lo, demás, puede exponerse memorísticamente cualquiera de las informaciones cosmo-biofísicas, técnicas, ideológicas u otras que les hemos facilitado.
Sentimos afecto por sus hermanos de Italia asociados al señor
CROSIGNANI ANGELO
Cuya dirección para escribirle le facilitamos.
Vía Concilio Vaticano ,4
20157 MILANO (Italia)
No le facilite copia de esta carta. Le ruego escriba comunicándole que en este momento solo se encuentran hermanos míos en Bonn (Republica Federal Alemana) y Albacete (España) dentro de Europa.
En una posible expedición futura a la Republica italiana, les enviaremos un informe. Que sentimos verdadero afecto por CROSIGNIANI ANGELO y que el ultimo viaje nuestro a Italia, en Junio de 1976 hasta Octubre 1978, impresionó intensamente a mis hermanos en sensible mayor grado que a otros Países de Europa. La información obtenida en torno a su riqueza artística, fue remitida a UMMO. Ninguna nación, aparte de la India y Japón, ha merecido por nuestra parte tanta atención, en su faceta de creatividad estética como la península itálica. También puede comunicarle que Italia junto a Suecia y Dinamarca, son los países europeos donde mis hermanos se han movido con más libertad sin ser molestados. Guardamos especial cariño a los OEMII (hombres de estas naciones).
Albacete (ESPAÑA) Enero 1988
No fotocopie esta carta, aunque puede usted leerla libremente. No la reproduzca por telefacsímil. Puede leer sus párrafos por canal telefónico.