OUR APPROACH ABOUT RELATIONS WITH MEN ON EARTH.
No es posible realizar una síntesis de nuestra cultura actual sin correr el riesgo de que nuestras concepciones puedan parecer poco convincentes al no ir acompañadas de argumentaciones desarrolladas con la amplitud deseable. It is not possible to summarize our current culture without running the risk that our ideas may seem unconvincing to be accompanied by arguments not developed to the extent desirable.
Deseamos ofrecerle una panorámica superficial de las bases intelectuales de nuestra estructura social, en diferentes planos familiares a ustedes. We offer you a superficial overview of the intellectual foundations of our social structure, on different planes familiar to you.
COSMOFILOSÓFICO COSMOFILOSÓFICO
RELIGIOSO - MORAL RELIGION - MORAL
FÍSICO PHYSICAL
Tal discriminación es artificiosa para nosotros que consideramos la urdimbre del cosmos como un “todo” armónico que no puede atomizarse en disciplinas o ciencias sin extorsionar gravemente la verdad. Such discrimination is unnatural for us to consider the fabric of the cosmos as a "whole" can not atomize harmonic in disciplines or science without seriously extort the truth. Las vinculaciones entre los distintos aspectos del universo son tan íntimas que su proyección mental en forma de compartimentos estancos puede resultar alienante para el estudioso. The linkages between different aspects of the universe are so intimate that her mental projection as watertight compartments can be alienating to the student.
Pero la trascripción de estas ideas se hace verdaderamente dificultosa si tienen ustedes en cuenta que los esquemas mentales de ustedes están conformados de distinta manera a los nuestros. But the transcript of these ideas is really difficult if you have in mind that the mental outlook as you are shaped differently from ours. No podemos utilizar un lenguaje común inteligible para ambos. We can use a common language understandable to both. Ahora mismo, al esforzarme yo para utilizar modismos verbales en español que sean familiares a usted, veto el flujo de ideas que de otro modo podría comunicar con soltura, pues las acepciones de sus fonemas no pueden interpretar correctamente mi pensamiento. Right now, I strive to use the word in Spanish idioms that are familiar to you, veto the flow of ideas that might otherwise easily communicate, because the meanings of its phonemes can not correctly interpret my thoughts. ¿Podrían sus hermanos Rilke, Neruda, García Lorca haber expresado su exquisita sensibilidad con el sólo instrumento verbal de un vocabulario seleccionado en el índice de un manual de electrotecnia? Could his brothers Rilke, Neruda, Garcia Lorca have expressed their exquisite sensitivity to the verbal instrument only a vocabulary selected in the index of an electrical manual?
No se trata en nuestro caso de buscar un fonema o vocablo español cuyo significado sea análogo al de nuestra voz correspondiente. It is not in our case to find a Spanish phoneme or word whose meaning is similar to our corresponding voice. Es que aún conseguido ese primer caso, aún realizado un análisis lexicográfico completo del idioma, las expresiones complejas integradas por esas “palabras” esconderían significados insólitos para los hábitos tópicos del pensamiento terrestre. It's still got that first event, even done a complete lexicographic analysis of language, consisting of complex expressions such 'words' meanings esconderían unusual for terrestrial habits of thought topics. Por ello, las ideas que en estos informes han sido brindadas a otros hermanos suyos de diferentes nacionalidades, han de resultar necesariamente “geótropas”, es decir con marcado sabor a “orientación cultural terrestres”, pero ello es debido al vehículo de comunicación social escogido. Therefore, the ideas in these reports have been extended to his other brothers of different nationalities, have to be necessarily "geotropic, ie with a strong flavor of" cultural orientation ground, "but this is due to the chosen vehicle of social communication . El poder evocativo de los fonemas familiares a ustedes obstruye cualquier intento serio de transvase cultural exgeognosológico. The evocative power of family phonemes you blocked any serious attempt at transferring cultural exgeognosológico.
Muy distante de nuestra mente está la idea de ofrecerles estas concepciones para que sirvan como base doctrinal sustitutiva de los pilares del pensamiento actual terrestre. Far from our mind is the idea of offering these concepts to serve as alternative doctrinal basis of the pillars of current thinking on land.
Informes análogos a éste, aunque con un contenido específico distinto, fueron remitidos por vía postal a filósofos, jerarquías de distintas Iglesias, graduados de diversas universidades, técnicos, publicistas y personas con formación media de diferentes países de OYAGAA, (Tierra). Reports similar to this one, although with different specific content, were sent by post to philosophers, hierarchies of various churches, graduates of various universities, technical, advertising and training people with average OYAGAA different countries, (Earth). A nosotros nos consta que muchos de sus hermanos despreciaron tales datos por negarse a reconocer nuestra verdadera identidad. For us we know that many of their brothers scorned such data for refusing to recognize our true identity. Esta postura es ortodoxa desde un ángulo de “visión” de la lógica normal. This position is orthodox from an angle of "vision" of the normal logic.
Pero aún aquellos OEMII terrestres que guardaron con incitante curiosidad estas páginas mecanografiadas en distintos idiomas, y que supieron combinar con equilibrio encomiable, la reserva mental y secreto que exigíamos, con una postura abierta de aceptación condicionada de nuestro testimonio, no fueron jamás coaccionados por nosotros para que sustituyesen sus propias ideas y concepciones geognosológicas por las nuestras. But even those who kept land OEMII exciting curiosity with these typed pages in different languages, and knew how to combine with commendable balance, mental reservation, and secrecy which we demanded, with an open mind conditioned acceptance of our testimony, were never coerced by us to replacement of their own ideas and conceptions geognosológicas for ours.
No deseamos de ningún modo -incluso severamente les exhortamos- a que no caigan en la tentación de permutar sus ideas religiosas, cientifistas y político-económicas por las nuestras. We do not wish in any way, even severely-to urge them not to succumb to the temptation to exchange their religious ideas, scientific and political-economic ours. Usted mismo reconocerá la razón de tal advertencia. You yourself recognize the reason for this warning.
En primer razonamiento: porque nuestros informes son puramente DESCRIPTIVOS. First reason: because our reports are purely descriptive. Les ofrecemos un relato sin argumentos positivos, racionales y convincentes que lo apoyen. We offer a story without positive arguments, rational and convincing evidence to support it.
Resultaría aberrante para ustedes que injertasen nuestras ideas, conceptos y afirmaciones desnudas, en la constelación ideológica conformada por sus educadores de TIERRA. It would be abhorrent to you grafting our ideas, concepts and statements naked in their ideological constellation consisting of educators EARTH.
Pero es que además, si lo hiciesen así, extorsionarían ustedes gravemente el ritmo normal de convivencia social, el devenir de la cultura de TIERRA. But furthermore, if they did so, you seriously extort money and favors the normal rhythm of social life, becoming a culture of EARTH. Alterarían el proceso normal de la tecnología, dañando gravemente a la urdimbre geosocial actual. Alter the normal process of technology, severely damaging the warp geosocial today.
Una revolución de sus estructuras ha de fraguarse en el seno de la propia red social. A revolution in their structures must be forged within the social network itself. Una moral cósmica que nosotros compartimos, nos veda respetuosamente intervenir, salvo casos límite imprevisibles. A cosmic moral that we share, we respectfully closed intervene except borderline cases unpredictable.
No venimos -al menos mis hermanos de UMMO- a traerles una nueva doctrina, a convertirnos en profetas bajados del cielo, de una nueva física, una nueva religión, unas concepciones matemáticas distintas, ofreciéndoles panaceas para sus males sociales o patofisiológicos, aprovechándonos de nuestra madurez cultural más avanzada. We do not come-at least my brothers Ummo-to bring a new doctrine, to become prophets lowered from heaven, a new physics, a new religion, a different mathematical concepts, offering panaceas for social ills and their pathophysiological, taking advantage of our advanced cultural maturity. Como a un ingeniero especializado en construcciones de TIERRA, en una visita a una escuela de párvulos, no se le ocurriría extorsionar el ciclo de enseñanza infantil tratando de explicar a los UYIIE como se construye un puente en voladizo por medio de dovelas de hormigón pretensado. As an engineer specialized in earthworks, on a visit to a kindergarten, it would not occur extort child education cycle trying to explain to UYIIE how to build a cantilever bridge using prestressed concrete voussoirs.
Naturalmente ese especialista podría utilizar símiles y expresiones asequibles a estos cerebros embrionarios, que hiciesen comprensibles la tecnología que permite salvar grandes luces en la construcción de estas estructuras. Naturally, that specialist might use similes and expressions affordable these embryonic brains, that would make the technology understandable saves great lights in the construction of these structures. No es necesario recalcar que una lección de esa naturaleza es inoportuna en un ciclo puerpedagógico. It is necessary to emphasize that one lesson of this nature is inappropriate in a cycle puerpedagógico.
La pureza de nuestra intencionalidad puede constatarse simplemente a través del procedimiento seleccionado para dirigirnos a ustedes. The purity of our intentions can be seen simply through the procedure to address you selected. Si de veras pretendiésemos introyectarles nuestro propio mundo mental, ejercitaríamos nuestro proselitismo apoyando los textos con demostraciones, aunque fueran sofisticas. If you really pretendiésemos introject our own mental world, proselytizing would exercise our demonstrations supporting the texts, although it was sophisticated. No insistiremos más en el hecho de que nuestra estancia en TIERRA se debe exclusivamente a una vital necesidad, que ustedes comprenderán, de estudiarles y analizar su evolución biocultural. Not emphasize more the fact that our stay in due exclusively to a vital necessity, you understand, study and analyze bio-cultural evolution. Sólo cuando hemos comprendido que sus propias barreras de escepticismo nos protegen, decidimos este intento de simbiosis intelectual. Only when we understand that his own skepticism barriers protect us, we decided this attempt at intellectual symbiosis.
Les ofrecemos ahora estos documentos aun sabiendo que serán acogidos con reticencia y hacemos depositarios de ellos a hombres de TIERRA como usted, que impregnados por el interés hacia temas extrabiológicos, los conservarán al menos hasta que pruebas objetivas genuinas sancionen la autenticidad de su génesis. We now offer even knowing that these documents will be accepted with reluctance and make them repositories of landsman like you who impregnated by the interest towards issues extrabiológicos, the retained at least until genuine objective evidence attesting to the authenticity of its genesis.
Esto es lo único que postulamos: No nos crean. This is all that we postulate: Do not believe us. Acojan con desconfianza estos conceptos. They should welcome with suspicion these concepts. No los divulguen por ahora en los medios de comunicación de masas. Do not disclose for now in the mass media. Muéstrense incluso escépticos ante los OEMII no familiarizados con su ciencia ( la que analiza estos hechos), pero no destruyan estas hojas impresas. Show off OEMII even skeptical of the unfamiliar with his science (which analyzes these facts), but do not destroy these leaflets. Con algunos millares más distribuidos discretamente, constituyen el precedente histórico de las relaciones primigenias entre nuestras dos redes homínidas. With a few thousand more discretely distributed, constitute the historical precedent for relations between our two networks primitive hominid.