Keep this copy Mr. Juan Dominguez M.
Ustedes saben bien que para un Oemii cuyo proceso de formación implica un elevado grado de complejidad neurocortical, el tiempo aparece como la sensación consciente de un flujo de sucesos cuya flecha está definida por la comparación de dos sucesos cualesquiera, tomados como referencia. You know well that for a training process Oemii which implies a high degree of complexity Neurocortical, time appears as conscious sensation of a stream of events whose arrow is defined by the comparison of any two events, taken as a reference. Nuestros mecanismos mentales, al contrastar estos estadios valoran consciente-inconscientemente, que uno de ellos es siempre más complejo en información acumulada, que el otro. Our mental mechanisms, to contrast these stadiums value conscious-unconscious, that one is always more complex information gathered, than the other. De este modo fijamos la flecha del tiempo: Thus we set the arrow of time:
Expresaremos esto de otro modo para sus hermanos menos preparados: ¿Cómo sabremos hoy, que el tiempo fluye avanzando desde el pretérito hasta el futuro? We will express this otherwise less prepared for his brothers: How will we know today, that time flows forward from the past to the future? Contrastaremos dos episodios: El de la mañana cuando hemos leído en la prensa una noticia en torno a un accidente catastrófico de ferrocarril, y el de la tarde cuando una emisora de Radiodifusión nos ha enriquecido nuestra información suministrándonos los nombres de los fallecidos en el curso del descarrilamiento. Contrast two episodes: the morning when we read in the newspapers a story about a catastrophic train accident, and in the afternoon when a radio broadcasting has enriched our data provide the names of those killed in the course of derailment.
Observen que toda la medida del TIEMPO se ha circunscrito a constatar niveles distintos de información. Note that all the time measurement has been confined to finding different levels of information. En un instante dado, su reloj observado, o el pulso controlado, ha supuesto contabilizar un número determinado de revoluciones de un piñón o registrar una cifra de impulsos cardioides de bombeo para el plasma sanguíneo. At a given instant, found his watch, or pulse controlled, has of course to include a certain number of revolutions of a pinion or registering a pulse cardioid figure pumping blood plasma. Lo que ustedes llaman “Un instante después” es observar un incremento de información, representado por una nueva cifra de revoluciones del motor o por impulsos nerviosos activando las fibras musculares del corazón. What you call "A moment later," is to observe an increase of information, represented by a new figure of engine speed or by activating nerve impulses of the heart muscle fibers.
Dicho de otro modo: La riqueza o incremento informativo Es TIEMPO, No FUNCIÓN DE TIEMPO COMO PIENSAN ALGUNOS TEÓRICOS DE TIERRA. Put another way: The increased wealth or information is time, not a function of time as some think THEORETICAL GROUND.
Cualquier físico que pretenda medir una magnitud que a su vez sea FUNCIÓN de TIEMPO, está en realidad midiendo una FUNCIÓN DE INFORMACIÓN. Any physicist who seeks to measure a magnitude which in turn is a function of time, is actually measuring an information function. Un cronometrador que pretenda haber evaluado la velocidad con que se desplaza un JET en el espacio, en realidad no ha medido más que una distancia y simultáneamente, él mismo se ha hecho más complejo, ha enriquecido la información contenida en las bases del registro mnémico de su memoria neurocortical, y por ende (Como explicaremos después) ha enriquecido la masa de información contenida en su BUUAUEE BIAEEII (Espíritu de la Red Social). A timekeeper who claims to have evaluated the speed with which JET is displaced in space, not really been measured more than a distance and simultaneously, he has become more complex, has enriched the information in the registry database mnemic of Neurocortical memory, and thus (as explained later) has enriched the mass of information contained in its BUUAUEE BIAEEII (Spirit of the Social Network).
Dicho de otro modo: El intervalo de tiempo, representado por una cadena de IBOZOO UU inaccesible para los instrumentos del OEMII científico, sufre un giro de sus ejes y pasa a convertirse en un incremento de información, que enriquece al sistema biológico “negantrópico” (Red de seres vivientes). In other words: The time interval represented by a chain of inaccessible IBOZOO States OEMII scientific instruments, undergoes a shift of its axis and then turns into an increase of information that enriches the biological system negantrópico ( network of living beings).
No importa que el cronometrador muera y con él desaparezca, el registro a nivel molecular codificado, de aquella información contenida en su neuroencéfalo. No matter that the timekeeper die and disappear with him, recording a coded molecular level, of that information in your neuroencéfalo. El BUUAUEE BIAEII, mantiene indeleble el contenido informativo. The BUUAUEE BIAEII maintains indelible information content.
(Utilizaremos un símil grosero: No importará que una sinfonía de Beethoven registrada en una cinta de mylar con emulsión magnética, sea destruida, si la sinfonía queda registrada en la mente de millones de oyentes). (Use a rude simile: It will not matter that a Beethoven symphony recorded on a mylar tape with magnetic emulsion, is destroyed, if the symphony is recorded in the minds of millions of listeners).
Pero el símil: repetimos: es grosero pues si el registro no hubiera sido escuchado por nadie más que por el micrófono de un registrador magnetofónico de TIERRA, la información se destruiría al producirse la combustión de la cinta. But the simile: repeat, it is rude if the record had not been heard by anyone but the microphone of a tape recorder recorder EARTH information be destroyed at the time burning the tape.
No ocurre así cuando un solo OEMII recibe aunque sea en nivel subliminal, una secuencia codificada de estímulos (INFORMACIÓN) Entonces la información se registra a tres niveles (IMAGEN A). Not so when one receives OEMII even at a subliminal level, a coded sequence of stimuli (INFO) Then the information is recorded at three levels (PICTURE).
Estos niveles son: These levels are:
NIVEL (BIAEYEE IUEOO OOO) Corresponde a las bases físicas (moleculares) de nuestro OEMII (Factor somático: cuerpo fisiológico) La información recibida por los transductores sensitivos neuronales accede al cortex mediante impulsos nerviosos transmitidos por las fibras nerviosas. LEVEL (BIAEYEE IUEOO OOO) corresponds to the physical basis (molecular) of our OEMII (Factor somatic physiological body) Information received by the transducer accesses the neural sensory cortex by nerve impulses transmitted by nerve fibers. Esta codificación mnémica se realiza en base binaria por medio de alteraciones en la estructura molecular de las células que constituyen el (BIAYEEE IEUOO OOO). This coding is performed based mnemonic binary through alterations in the molecular structure of cells that constitute the (BIAYEEE IEUOO OOO).
SEGUNDO NIVEL. SECOND LEVEL. La información codificada en los IBOZOO UU que forman la masa neuronal, puede desaparecer por degradación de la estructura fisiológica que lo sustenta (muerte física del OEMII) pero es que simultáneamente, se produce un proceso complejo, de triplicación en la acumulación de la información: The information encoded in IBOZOO States who constitute the majority of neurons, may disappear by degradation of the physiological structure that supports it (OEMII physical death) but it is that simultaneously, there is a complex process of tripling the accumulation of information:
Los datos captados por nuestras vías sensoriales no solo se registran en nuestra memoria física. Data collected by our sensory pathways are recorded not only in our physical memory.
Una red de DIUIAA (Gas Kriptón) recibe del BIAMOASII (Una estructura biológica aun no detectada por los anatomistas y fisiólogos de TIERRA), esa información de una forma muy peculiar. A network of DIUIAA (Gas Krypton) receives the BIAMOASII (A biological structure not yet detected by anatomists and physiologists of land), that information in a very peculiar way.
Los impulsos nerviosos, provocan la descomposición de una enzima. The nerve impulses, causing the breakdown of an enzyme. Esta reacción es de carácter exotérmico. This reaction is exothermic in nature. A su vez la función térmica generada por este proceso, induce una alteración de carácter gravitatorio de elevadísima frecuencia, que se traduce en la excitación de esos átomos de Kriptón, a través de otros átomos de HELIO. In turn, the thermal function generated by this process induces an alteration of very high frequency gravitational nature, resulting in the excitation of these atoms of krypton, through other helium atoms.
El resultado es un efecto de resonancia entre una red de átomos de Helio y la citada red de Kriptón y la subsiguiente alteración de los estados cuánticos de ambas redes de IBOZOO UU (Nosotros concebimos a los átomos como redes de IBOZOO UU). The result is a resonance effect between a network of helium atoms and the aforementioned network of Krypton and the subsequent alteration of the quantum states of both networks IBOZOO UU (We conceive of atoms as IBOZOO networks UU).
El BUUAUAA (ESPÍRITU INDIVIDUAL) fija así esta INFORMACIÓN, pero no “codificada” en un sistema matemático (Codificación digital BINARIA). The BUUAUAA (individual spirit) and sets this information, but not "coded" in a mathematical system (binary digital coding).
El BUUAUUAA es adimensional. The BUUAUUAA is dimensionless. Sin embargo posee una componente que ustedes calificarían de MATERIAL. However, it has a component that you would call MATERIAL. Entramos señor DOMINGUEZ en un proceso didáctico muy espinoso, pues a partir de ahora no bastan las bases semánticas familiares a ustedes para explicarnos con inteligibilidad. Mr. DOMINGUEZ We entered into a very thorny learning process, because from now on semantic bases are not enough to explain to you family with intelligibility. La lógica aristotélica no le ayudará en absoluto para seguir a partir de ahora nuestro razonamiento. Aristotelian logic will not help at all to follow from now on our reasoning.
Veamos: En este escrito le estoy asegurando que BUAUAA posee un componente, o está afectada (para expresarnos con más realismo) por un componente físico. Consider: In this letter I am sure that BUAUAA has a component, or is affected (to express ourselves more realistically) for a physical component. Aun antes de que le hablemos de él, ello parece implicar una conclusión lógico-binaria, en contradicción con la concepción escolástica de los pensadores animistas de TIERRA. Even before you talk about it, this seems to imply a binary logical conclusion, contrary to the scholastic conception of animistic thinkers EARTH.
Según nuestra “afirmación”, se infiere que el ESPIRITU posee “partes” es por tanto divisible; fraccionable. In our "statement", it follows that the Spirit has "parts" is therefore divisible fractionable.
Más no es así en absoluto: El BUUAUAA es una entidad INMATERIAL aunque sus procesos interiores sean, o posean carácter físico. More is not well at all: The BUUAUAA is an immaterial entity although its internal processes are, or have a physical nature.
Les hemos indicado en otros informes, la existencia de lo que nosotros llamamos PLURIUNIVERSO (UAAM-UAAM) Coexisten infinitud de Cosmos, para un hipotético observador que pudiera observar la RED de IBOZOO UU que constituye el AIOYAA (En nuestra lógica: Seres que existen con dimensiones) desde diversas perspectivas. We have indicated in other reports, the existence of what we call PLURIUNIVERSO (SACU-SACU) Cosmos infinity coexist for a hypothetical observer who could see the RED de IBOZOO States constitutes AIOYAA (In our logic: Beings that exist dimensions) from different perspectives.
Al igual que una escultura puede fotografiarse desde distintos ángulos produciendo imágenes distintas, sobre la placa emulsionada con sales de plata (Perdónenos la simplicitud del símil Señor de TIERRA) así podría un observador ideal contemplar el UAMM-UAAMM. Like a sculpture can be photographed from different angles to produce different images on the plate emulsified with silver salts (Forgive the simile of Lord simplicitud EARTH) and an ideal observer could watch the UAMM-UAAMM.
En la práctica, tal observador ideal, existe. In practice, such ideal observer exists. Es posible utilizando medios técnicos pasar de un UAMM a otro UAMM. You may use technical means to move from a UAMM another UAMM. Y de hecho nosotros mismos lo hacemos en nuestros viajes. And indeed we do it ourselves in our travels.
¿Qué medio físico nos permitirá tomar consciencia de que nos encontramos en otro marco tridimensional? What physical environment will allow us to become aware that we are in another three-dimensional framework?
Uno suficiente: One sufficient:
En ausencia de perturbaciones de masa, valorar un intervalo de tiempo: (El hecho de que nosotros concibamos la concienciación del tiempo como incremento de INFORMACIÓN, le hará comprender aun más nuestra afirmación) Este intervalo de tiempo es el que transcurre al desplazarse una IBOAYAA OOU (Ustedes lo denominan cuanto energético) en una distancia patrón. In the absence of mass disruption, assess a time interval: (The fact that we conceive of time as increasing awareness of information, we will further understand our claim) This time interval is the delay between moving a IBOAYAA OOU (You call it as energy) into a standard distance.
Este intervalo será distinto en cada UUAMM (COSMOS). This interval will vary between UUAMM (COSMOS).
Después de esta digresión, continuamos nuestra descripción de BUUAUA: Nosotros sabemos que existe un UUAMM (inaccesible por medios técnicos) en el que un hipotético OEMII que a él pudiera desplazarse (Hipótesis plenamente absurda) mediría ese intervalo de tiempo como NULO. After this digression, we continue our BUUAUA description: We know that there is a UUAMM (inaccessible by technical means) that a hypothetical OEMII that he could travel (fully absurd scenario) would measure this time interval as NULL.
Observen que nosotros definimos al intervalo de TIEMPO (NO FÍSICO) como una magnitud discreta definida por dos IBOZOO UU, de modo que carece en principio, de sentido metafísico, referirnos a un intervalo nulo de tiempo, como absurdo sería referirnos a una distancia nula, ya que en uno y otro caso, los mínimos intervalos de tiempo y espacio son cantidades definidas al valorarlas con un patrón, como no nulas. Note that we define the time interval (not physical) as a discrete magnitude IBOZOO defined by two States, so lacking in principle, a metaphysical sense, to refer to a zero time interval, as would be absurd to refer to a zero distance, since in either case, the minimum intervals of time and space are set to the value amounts to a pattern, as non-zero.
Y sin embargo (Contradicción insalvable con bases lógicas binarias) existe un UWAAMM en el que la velocidad de la luz en ausencia de perturbaciones másicas, será And yet (insurmountable contradictions with rationale binary) UWAAMM exists in which the speed of light in the absence of mass disturbances, will En este Cosmos, toda la Red de IBOZOO UU se ha reducido a un solo. In this cosmos, all IBOZOO USA Network has been reduced to a single. IBOZOO UU. IBOZOO States. Otro aparente absurdo si lo circunscribimos a nuestro marco tridimensional, en el que un solo IBOZOO UU Aislado carece de significación física. Another apparent absurdity if it circumscribes our three-dimensional framework in which one lacks Isolated States IBOZOO physical significance.
Y sin embargo este UAAMM que analizado de una forma simplista, parecería de una simplicitud desconcertante ¿Qué puede representar un solo IBOZOO UU aislado? Yet this UAAMM that analyzed in a simplistic manner, it seems a puzzling simplicitud What can be a single isolated IBOZOO UU? posee una trascendente importancia para nosotros los OEMII de distintas procedencias galácticas. has a transcendent importance to us from various sources OEMII galaxies.
Antes de seguir: Podrá tal vez señor Juan Domínguez formularnos una entre muchas preguntas: ¿Qué ha sido de la Red de IBOZOO UU que integraba el UAAMM-UAAMM? Before proceeding: You can perhaps Mr. Juan Dominguez ask us one of many questions: What has become of the USA Network IBOZOO that integrated UAAMM-UAAMM? ¿Para el utópico visitante de ese Cosmos: se desintegró tal estructura? For the visitor of that utopian Cosmos: this structure disintegrated? No: simplemente ese IBOZOO UU es la imagen de toda la RED, (constatable en el resto de los COSMOS). No: IBOZOO States is simply that the image of the entire network, (observable in the rest of the COSMOS).
Utilizando de nuevo una metáfora didáctica pueril, es como si el observador de la estatua, visitase una noche el museo para fotografiarla y la encontrase tan solo iluminada por un spot luminoso. Again using a metaphor teaching childish, it's as if the observer of the statue, visit a museum to photograph the night and found it only illuminated by a bright spot. Su placa fotográfica, registrarla tan solo un punto brillante. His photographic plate, record only one bright spot.
Le indicaba párrafos atrás, que tal UUAAM es trascendente para nosotros los humanos. He indicated paragraphs ago, that it is transcendent UUAAM for us humans. En efecto: Nuestros procesos telepáticos: La Información contenida en el BUUAUAA (ALMA) y en BIAEYEE IUEOO DOO (Espíritu de la RED SOCIAL) no serían posibles sin su existencia. In fact our telepathic processes: The information contained in BUUAUAA (ALMA) and BIAEYEE IUEOO DOO (Spirit of the social network) would not be possible without its existence. A él nos referíamos cuando le hablamos antes de “componente” físico del alma. To him we meant when we talk before of a constituent physical soul.
El BUUAUAA por sí misma no puede codificar información. The BUUAUAA by itself can not encode information. Es adimensional. Is dimensionless. “NO EXISTE EN ESPACIO NI TIEMPO” Los teólogos de Tierra han cometido un error cuando han considerado que el ALMA según el concepto animista, puede “Conocer” lo que el cuerpo al que inspiran, realiza. "There is in space or time" Earth theologians have made a mistake when they felt that the SOUL as the animist concept can "know" what the body to which they inspire, performs. Ello entraña la contradicción de que el Alma seria capaz de acumular INFORMACIÓN y al mismo tiempo SER INDIVISIBLE. This implies the contradiction that the soul would be able to accumulate information and at the same time be indivisible.
En el UUAAMM que mencionamos, ustedes podrían considerar que la VELOCIDAD DE LA LUZ medida en su seno, es INFINITA. In UUAAMM we mentioned, you may find the speed of light as within it, is infinite. Aunque precisamente en ese Cosmos, carece de significado el concepto de VELOCIDAD de la LUZ, como también resultará falaz, definir en él un cuanto de longitud o un cuanto de energía. Although precisely that Cosmos meaningless the concept of speed of LIGHT, as will also be deceptive, as defined in it a long or a quantum of energy. Sin embargo posee una característica que precisamente lo define: However, it has a feature that precisely defined:
(1) Es capaz de acumular INFORMACIÓN. (1) is able to accumulate information.
(2) El flujo informativo se realiza en tiempo NULO. (2) The information flow is done in zero time.
(3) El incremento de INFORMACIÓN ( (3) The increase INFORMATION ( t) no tiene significado. t) has no meaning.